I believe the sort of sentiment that I introduced in the previous post equally applies when one c...
Rintaro
前回から少し間が空いてしまった。今回の「ハリウッド映画から学ぶ英語」はごく最近の映画、原題Limitlessから。といっても公開されたのはもう4年前の2011年。 売れない作家のEddie、まだ1...
Rintaro
無事に到着したのもつかの間、自分には入国審査までの長い道のりを一歩一歩踏みしめながら歩いている余裕などない特殊な事情があった。これは今回の旅が始まるずっと前から危惧していたことである。到着時間だ。&...
Rintaro
こうして無事に(?)羽田までのフライトを過ごせるのかと思っていたがそこはLCC、最後の最後にやってくれた。到着まで約1時間と迫り、機長が機内アナウンスを終えた頃、CAの方々がゴミなどの回収を始めた。...
Rintaro
LCCだけあって普通のフライトだったら無料でついてくるものが何もない。普段は気にしない方も多いであろう毛布さえついてこないのだ。全く使わないので鬱陶しいとさえ思っていたものが今となっては惜しまれるば...
Rintaro
以下のブログは以前に他で書いたものの再掲載となります。今年の3月に日本に一時帰国をした際の道中を描いています。 =================================== 3月11日...
Rintaro
今回紹介するフレーズは2006年に公開されたThe Departedの予告編から。先にお断りを。この映画は暴力表現が露骨である。予告編は一応誰が見ても良い内容とはなっているが、マフィアによる犯罪行為...
Rintaro
One day I was riding my motorcycle home from the gym. I must have had at least an hour and half wor...
Rintaro
リスニングが苦手だ、とおっしゃる生徒さんとはもう何百人もお会いしている。ただ結局はこのアドバイスになってしまう。 とりあえずやってください。 諦めたくなっても続けてください。&n...
Rintaro
また前回とは全く脈絡なく選ばせていただいた今回の映画予告編はToy Storyから。続編が続いている(確か新たなものをまた製作中?)が、ここでとりあげるのは1995年に公開された第一作から。まずは予...
Rintaro
During the course of my 7 years in the U.S., I had come to dilute my near-blind loyalty...
Rintaro
But then with enough experience, one learns that temperature is not an absolute phenomenon as lon...
Rintaro
Brad Pittつながりなわけではないのだが今回取り上げる映画予告編は前回のSleepersから5年飛んで2001年に公開されたOcean’s 11。ご覧になった方もかなりいるだろう。...
Rintaro
多感な時期に観た映画はその後の人生に大きく影響する。といった言葉を述べたのは誰だったっけ。ああ僕だった。この映画、Sleepersが米国で公開されたのは実に19年前の1996年だ。ただ自分が初めてこ...
Rintaro
前回の記事終盤で発音に関するお話をする、と予告したのだが、それは次回以降に、今回は前回の内容を更に突っ込んだ記事を書かせていただきたい。 僕はある他のオンライン英会話スクールでまる4年講師を務めた...
Rintaro
Even if you have never travelled overseas, you know what kind of emotions the three-word label &l...
Rintaro
英単語は文脈によってその意味を大きく変える、という事実を以前から生徒さんにお話している。例えば、 The earth’s atmosphere is composed of th...
Rintaro
Here in Indonesia and the greater Southeast Asia (well, at least in Singapore), there is an idea ...
Rintaro