為您的日常生活增添色彩。

Cafetalk Tutor's Column

Yukiko.T 講師的專欄

코로나19[コロナイルグ]

2020年12月17日

コロナ禍に世界が揺れていますね。今年は、新型コロナウイルスにまつわる数々の新語・流行語が誕生しましたが、韓国も例外ではありません。
 韓国では、日本で言うところの「新型コロナ」という略称を코로나19[コロナイルグ]と言います。以下、韓国における新型コロナ関連新語・流行語をいくつか見てみましょう。
❶확진자[ファクチンジャ]:漢字では確診者と書き、感染確認者という意味です。日本では感染者や陽性確認者という用語で報道されていますね。
❷사회적 거리 두기[サフェジョクコリドゥギ]:直訳は「社会的距離置き」、つまりソーシャルディスタンシングのことです。
❸턱스크[トクスク]:턱[トク](あご)+마스크[マスク](マスク)で、あごマスクという訳です。韓国では、公共の場所ではあごマスクも罰金です。ご注意!!
❹코스크[コスク]:코[コ](鼻)+마스크[マスク](マスク)で、鼻出しマスクのことです。
❺집콕[チプコク]:「집에 콕 박혀 있다[チベコクパキョイッタ](家にすっかり引きこもっている)」の略語で、ステイホーム・巣ごもりにあたる言葉です。
 ここでご紹介したような新語・流行語が死語へと変わる日が、一日でも早く訪れてほしいものです。皆様、ご自愛くださいませ。

 


專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。

線上客服諮詢