それからもコンスタントにお仕事(こちらは抗がん剤などの調薬を行うための機器の紹介動画となります)をご依頼いただいています。
頂いた英語原稿に不自然な点がある場合は僕が修正、場合によっては日本語のみの原稿をすべて翻訳、クライアントさんから了承を得たうえで英語ナレーション録音をさらに行う、といったこともしております。日・英両方を自在に話せる・書ける・読める、といった点を活かし録音提供だけにとどまらないより包括的なアプローチが可能です。
録音を行う部屋は調音がなされ、音源をお聞きになる際に耳障りなエコーなどが極力入らない特別な環境。また使用するマイクやレコーダーもスタジオグレード、そして編集する環境では音楽ミキシング専門のスピーカー及びヘッドフォンを使用しております
こちらカフェトークでもそういった録音を提供するサービスを行っております。よろしければ以下のリンクよりご覧ください。もちろん発音レッスンも絶賛実施中です。
回應 (0)