サムネイル

En français : 冬の鳥の俳句

Kei Schönberg

今回は「冬の鳥」を季語とした俳句の創作翻訳に挑戦しました。


冬の鳥の季語には、フクロウに鶴、鴨などいろいろあって新鮮で驚きです。


私のお気に入りは「白鳥」です。スウェーデンで見たのは広い湖面を埋めつくす優雅な白鳥たちでしたが、俳人・中村草田男による「白鳥を大きな一つの花」にたとえた俳句はコントラストが素晴らしいと思いました。


「花 : une fleur」となかなか関連付けられない「巨大」という語を同時に使えたのも魅力でした。


この俳句もまた「日本語:17音」を「フランス語:17音節」として書いてみました。

「白鳥と いふ一巨花を 水に置く」

中村草田男 NAKAMURA Kusatao 1901-1963


Je mets le cygne dignement sur l’eau comme une fleur géante. 


保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

日本語   ネイティブ
スウェーデン語   ネイティブ級
英語   ネイティブ級
フランス語   流暢

Kei Schönberg講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!