为您的日常生活增添色彩。

Cafetalk Tutor's Column

ukah 讲师的专栏

【異文化理解/いぶんかりかい】日本のバレンタインデー~Valentine’s Day in Japan

2023年1月30日

生まれた 国が 違うと 文化も 違います。
世界には いろいろな 文化が あります。
今日は 日本と 外国の 「バレンタインデー」の 違いについて お話しします。


まず、 日本では
女性が 好きな男性に チョコレートを 送ること を バレンタインと いいます。
これの チョコを 私たちは 「本命(ほんめい)チョコ」 と 呼びます。

本命は、 ≪いちばん 欲しい もの≫ という 意味です。
ここでは 好きな人 という 意味です。
彼氏や 夫など 特別な男性へ あげるチョコ も 本命チョコ といいます。

本命チョコを 作ったり 買ったりして それを 好きな人に 渡します。
その時に 「好きです!」と 告白をする 女性も たくさん います。

本当の バレンタインの 意味とは 少し 違いますね。


それから 友達同士で 交換する 「友(とも)チョコ」も あります。
「友(とも)」は 「友達」の 「友」です。
女性が 仲の良い 友達に渡す チョコレートです。

そして、「義理(ぎり)チョコ」という ものも あります。
「義理(ぎり)」は 「血の つながりがない 家族のような人たち」 のことを 意味します。
だから、 結婚すると 相手の お母さんや お父さんは 義理の親に なります。

義理チョコは このように 家族や 家族と 同じくらい 仲の良い 人たちに あげる チョコレートのことを 言います。




☆まとめ☆
  1. 義理チョコ(ぎり ちょこ)/ Giri-choco
  2. 本命チョコ(ほんめい ちょこ)/ Hommei-choco
  3. チョコ(とも ちょこ)/ Tomo-choco   など
他にも いろいろな 種類の バレンタインチョコが あります。
みなさんも 調べて みて くださいね!

专栏文章仅代表作者个人观点,不代表咖啡滔客的立场。

在线客服咨询