Thumbnail Image

花の俳句 en français !

Kei Schönberg

1月に「雪椿」の写真を撮影したくて、名古屋・東山動植物園を訪れました。その日は大寒波が関西圏をおそい、交通網がストップしたのですが、私の見た星ヶ丘植物園は快晴!

花の俳句:「椿」

フランス語で俳句を詠む練習を始めた時、花の俳句にたくさん挑戦しました。たいていは19世紀・20世紀初頭に生まれた俳人の作品の翻訳に取り組んだのですが、ときに江戸時代の俳句も...


鶯の 笠落としたる 椿かな 

松尾芭蕉 MATSUO, Basho 1644-1694

Le rossignol désinvolte fait tomber la dame camélia. / Kei



椿は花びらが散らず、花ごと落ちます。
これは、落ちる椿を笠にたとえた句なのだそうです。
鶯は本来、梅の花といっしょに登場することがおおいのですが、この句は松尾芭蕉が梅を椿に置き換えたのだそうです。
 

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.
Comments are not accepted for this post.
Premium ribbon

from:

in:

Categorie insegnate

Language Fluency

Giapponese   Madrelingua
Svedese   Quasi madrelingua
Inglese   Quasi madrelingua
Francese   Fluente

Le rubriche di Kei Schönberg più lette

« Tutte le rubriche
Got a question? Click to Chat