섬네일

レッスン可能枠変更のお知らせ【3月より渡仏します】

.MAHO.

Bonjour à tous,

写真はわたしが3年間住んでいた南仏の街Aix-en-Provenceのla fête de la musique=音楽の日の一日です。
毎年6月21日に開催される国を挙げてのお祭りで、街の各地で音楽が奏でられています。

本日はレッスン可能枠変更とその理由についてお知らせです。
レッスンを受けてくださっている皆様には少しずつお伝えしていますが、
私事ながら3月中旬よりワーキングホリデーで渡仏することにしました。
行くかどうか、かなり迷ったのですが、旅行で最後にフランスに行ったのは2019年末-2020年始、
最後にフランスに住んだのが2017年と、フランスから離れて久しかったため、
フランス語講師としてレッスンするにあたって情報を新しくしておきたいなという気持ちと
わたしがフランスに行くことで生徒のみなさまにリアルなフランスをお伝えしたり
少しでもモチベーションがあがるようなレッスンができたらなと、そういう思いもあり
この度1年間フランスに行くことにしました。

カフェトークでのレッスンは積極的に続けていきますが、
レッスンを受けてくださっているみなさまには日本にお住まいの方が多いため
時差の関係でどうしても今までより限定的な枠でのレッスンになってしまうこと、
またせっかく渡仏するので向こうでの生活もめいっぱい楽しめるよう
今までのように毎日はレッスンができなくなってしまうこと、
そして渡航準備などの関係で出発前もレッスン可能時間が減ってしまうことなどで
皆さまにはご迷惑をおかけすることになると思います。

【2月末からのレッスンスケジュール】
2月26日(月)~29日(木) (ほぼ)終日クローズ
3月1日(金)~8日(金)   不規則スケジュール
3月9日(土)~15日(金)   (ほぼ)終日クローズ
3月16日(土)~      未定

3月1~8日はこれまでと違い、平日の夕方~夜も可能枠がございます。
フランスに到着してからの3月16日以降のレッスンにつきましては、9日以降に開放予定です。
スケジュールを開けましたらまた改めてお知らせいたしますので、
3月後半のレッスンにつきましてはしばらくお待ちくださいませ。
またクローズ予定の期間もレッスンが可能そうならレッスン枠を不定期に空ける可能性がありますので
たまたま見てご都合の良いお時間が空いていましたら、クローズ期間でもお気軽にレッスンをお取りください。
また作文添削についてはクローズ期間でも対応いたします

ちなみに、渡仏後は日本時間の夕方~夜の時間でレッスン枠を開放予定です。
時差の都合上、どうしても日本時間の午前中にレッスン可能枠を設けるのは難しくなるかと思います。
またアメリカ大陸からレッスンをご受講くださっている方については夜のレッスンが難しくなる可能性が高いです。
今までレッスンを取ってくださっていた方々とは、できる限りお互い無理なくレッスンを続けられるようなスケジュールにしていければと考えておりますので、時間に制約のある方はお気軽にご相談ください。

★フランスでの生活を発信予定★
また、フランスでのリアルな生活をわたしのブログInstagramで発信予定です。
ブログではフランス生活に関わらずフランス語の色々な話をしていますので是非!
またインスタも気軽にフォローしてください!

では出発まで、そして渡仏後もどうぞよろしくお願いいたします。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
프랑스어    유창함
영어    일상회화가능

.MAHO.강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!