サムネイル

Like a Fish to Water

今週のテーマ: 国際幸福デー!あなたを幸せにするものをひとつ教えてください。

Amy Jost

One English phrase we often use to describe happiness is to say 'she took to her bike like a fish to water'. Or in reply to the question 'How is he enjoying his piano lessons going?' we could say 'like a fish to water'. It means he or she feels perfect in the (new) situation, just like a fish placed in water would feel.

The situation when I feel 'like a fish to water' is when I am in the element of water. Whether I am swimming, floating, or only dangling my feet in it, I feel joy and happiness when I am in natural water sources, such as lakes, rivers or seas. Of course it helps that I live in the alpine lake region of Europe, where the water in natural lakes is clear and unpolluted (= not dirty).

Being submerged (= underneath and surrounded by something completely) in water in nature makes me feel like a part of something bigger than myself. It might even remind me of being in my mother's tummy before I was born, but that idea is a far stretch (= unlikely). In any case, water surrounding me gives me endless joy and comfort!

If you are interested in chatting about what brings you joy, happiness or what concerns you, please book a lesson with me!

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Recommend ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

英語   ネイティブ
ドイツ語   流暢
日本語   カタコト
スペイン語   カタコト
ヘブライ語   カタコト
タイ語   カタコト

Amy Jost講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!