La parola di oggi è PROPRIO (avverbio 副詞・aggettivo 形容詞)
Significato:
1.ずいぶん、本当に、かなり、結構、やはり、確かに、まったく
2.ちょうど、まさに、こそ
3.自分の、自己の
4.固有の、独特の
▲発音に注意しましょう!
pròprio > プロ―プリョ
(non プロプリ―オ×)
①PROPRIO + (aggettivo 形容詞) / (nome 名詞)/ (avverbio 副詞)
ずいぶん、本当に、かなり、結構、やはり、確かに、まったく、まさに
- Oggi fa proprio caldo, eh?
(今日は結構暑いですね)- Non c'entra proprio niente
(まったく関係ないよ)- È proprio vero! / È proprio così! /Hai proprio ragione!
(確かに/やっぱりそうですね!/まさに君の言う通りだ)
▲日本の「丁度お預かりいたします」みたいな言い方で使わないです。
それは"esatto" "giusto"になります♪
- Ah sei arrivato, stavamo proprio parlando di te!
(ちょうど今君の事を話してたんだ)- Il film sta per cominciare proprio adesso.
(ちょうど今始まるところ)- Sto uscendo proprio ora.
(ちょうど今出かけようとしている)- È proprio quello che volevo dire io.
(それがまさに私が言いたかったことだ)- Noooo, piove! Proprio oggi che avevo fatto la lavatrice! T_T
(せっかく洗濯をしたのに!)- Ma perché devo essere/farlo proprio io? Ci sono persone molto più brave di me!
(なんで私じゃなきゃいけないの?)- Tra tutti i posti liberi sul treno, lui vuole sedersi proprio accanto a me?!
(わざわざ隣に座ってくる?!)- Proprio per questo (...)!
(だからこそ・・・)
(変化しますね:PROPRIO / PROPRIA / PROPRI / PROPRIE )
★Nelle frasi impersonali!★
▲非人称の文章で、mio, nostro, tuoiなどの所有形容詞の代わりにこれを使いましょう!
- Ognuno ha i propri gusti.
(好みは人それぞれ)- È importante poter esprimere la propria opinione.
(自分の意見を出せることが重要だ)- In Italia non si possono lasciare le proprie cose incustodite sul tavolo del bar.
(自分の持ち物)
- In italiano, i nomi propri si scrivono con la prima lettera maiuscola: Roma, Francesca, Colosseo
(固有名詞)- Questo è un modo di dire proprio di questa zona.
(この地域の独特の言い回しです)
↓
proprietà 所有(権)
↓
proprietario オーナー、持ち主、飼い主、大家さん
★COMPITI PER CASA・宿題
Scrivi 5 frasi con PROPRIO, in tutti i suoi significati.
Le leggo volentieri, se vuoi mandarmele. :) Oppure...
★Ne possiamo parlare in una lezione di conversazione! 会話レッスン♪
★Puoi fare pratica in una composizione scritta! 作文添削♪
★Possiamo studiare altri esempi in una lezione di grammatica! 文法レッスン♪
_______________________
Accetto richieste per altre parole italiane!
リクエスト受付中♪
Grazie a tutti/e, alla prossima! ♡
コメント (0)