台風

Nina HUANG

台风来了,外面风雨交加。窗户上的雨点拍打声不绝于耳,我窝在房间里,感受着一种难得的宁静。虽然天气恶劣,但在家里却有一种安全感。
 
我泡了一杯热茶,拿起一本好久没读的书,慢慢享受这难得的闲暇时光。窗外的大自然似乎在展示它的力量,但这反而让我更加珍惜眼前的温暖与安逸。
 
台风天,虽然无法出门,但也是一个好机会让我放慢脚步,反思生活,与家人共度美好时光。或许,这正是大自然给予我们的另一种恩赐。

台風が来て、外は風雨が激しくなっています。窓に当たる雨音が絶え間なく聞こえる中、私は部屋でくつろいでおり、珍しい静けさを感じています。天気は悪いですが、家の中にいると安心感があります。
 
一杯の熱いお茶を淹れ、長い間読んでいなかった本を手に取り、この貴重な休息のひとときをゆっくり楽しんでいます。外の自然はその力を見せつけているようですが、それがかえって今の温かさと安らぎを一層大切に思わせてくれます。
 
台風の日は外出できませんが、生活を振り返り、家族と素晴らしい時間を過ごすためにペースを落とす良い機会でもあります。これもまた、自然が私たちに与えてくれる別の恵みなのかもしれません。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

実用中国語コース

25
1,300 포인트

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

중국어    모국어
일본어    일상회화가능
타이완어   일상회화가능
영어    단어약간

Nina HUANG강사의 인기 칼럼

  • 不&沒

    中国語の「不」と「沒」は両方とも否定に使われますが、使い方に違いがあります。   「我今天沒吃飯。」 「我今天不吃飯。」   「我今天沒去運動。」 「我今天不去運動。」   「我今天沒洗頭。」 「我...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    483
    2024년 7월 29일
  • 想&要

    「想」と「要」はどちらも意欲や需要を表すことができますが、どこが違うのでしょうか?以下の例文を比較してみてください:1.「我想学钢琴。」(私はピアノを習いたいです。)2.「我妈妈想去法国旅游。」(母...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    467
    2024년 8월 05일
  • 生产&产生 どこが違う?

    生产と产生は、漢字は同じですが、順序が異なると意味も変わりますか? 「生産」と「産生」の例文を比較してみましょう。どこが違うでしょうか? 「语言不通让他们产生了很多误会。」(言語が通じないため、多く...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    413
    2024년 8월 02일
  • 见面&见到

    日本の友達が『我昨天见面他。』と言っているのをよく聞きますが、これは自然な言い方でしょうか? より自然な言い方は、『我昨天见到他。』または『我昨天和他见面。』です。   见面と见到はどのように使い分...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    380
    2024년 8월 08일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!