Thumbnail Image

What's the difference between “準備” and “預備”?

Wu

  • 準備 to prepare, to plan to, to be ready to

 

(It can be any tense)

 

1.我在準備晚餐 I am preparing for dinner.

 

2.我準備要去洗澡了 I am ready to take a shower. I am going to take a shower.

 


 

 
  • 預備 = 預先準備 to prepare, to plan, to be ready to do something in advance (but you haven't started the action yet)

 

(It's future tense usually)

 

Let's talk a look if you can use"預備“ replace "準備 for the previous four sentences!

 

1.我在預備晚餐 (X) the action is already started, we can't use "預備“ in this sentence.

 

2.我預備要去洗澡了(O)
準備好了嗎?請回答下面的問題:

 

Q1: 我____要睡覺了

 

Q2: (In a sport competition, you are almost ready to run,) and you hear:____,跑!

 

Q3:我在____去台灣的行李

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Название урока

看广告学中文

50 min
7,900 баллов

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Wu
Premium ribbon

from:

in:

Преподает

Language Fluency

Китайский   Native
Английский   Daily conversation
Корейский   Just a few words
Японский   Just a few words

Сейчас популярно

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat