섬네일

和歌を聞く|光る君へ

Fukumaru

NHK大河ドラマ「光る君へ」を毎週見ています。
講師コラムに感想を書くのが久しぶりになってしまいましたね。
前回書いたのは9月初旬ですから、その後、お話はかなり進展しました。


前回は、まひろ(のちの紫式部)が『源氏物語』を書き始めたところ。宮中の女房たちの暮らしぶりが描かれ、さながら平安絵巻を見るような回でした。

ドラマの設定では、『源氏物語』は、藤原道長の娘である彰子が一条天皇に愛されるようになるため、文学好きの一条天皇の気を引くための物語を書くことになっていました。この2カ月の間に、無事に一条天皇は彰子に魅力を感じるようになり、皇子が生まれ、そして、一条天皇は崩御されました。展開が速いですね!


今回は、一条天皇を失った彰子が、遺児である皇子たちを見ながら和歌を詠む場面がありました。
五七五七七の和歌をゆっくりと声に出すのです。
今回は、すぐ横でまひろが聞いており、感想を述べていましたが…

このドラマでは、登場人物が和歌を詠む場面がときどきあります。
登場人物は現代語で話していますが、和歌だけは古文なんですよね。
そのため、私は一回詠まれただけの和歌の意味はチンプンカンプンです。

たしかに、普段から古文で話している平安貴族なら、一回聞けば意味が理解できるでしょう。現代人でも和歌や古文に詳しい方は大丈夫でしょう。でも、私は現代語の俳句でも理解にタイムラグが生じるほどなので、全然だめです。

映像もきれいで、お話もおもしろくて、本当に毎回楽しみに見ているのですが、この和歌だけはなんとかしてほしい。わかりやすい解説をお願いしたいです!


物語はそろそろ終盤。ただいま道長は権力の絶頂にいますが、そのための無理が本人にも周囲にもはっきりと見えてきます。権力と家族と仲間と…これからどうなっていくのか、楽しみです♪

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    불편하지않음
프랑스어    단어약간
한국어    단어약간
중국어    단어약간

Fukumaru강사의 인기 칼럼

  • 전통 예술

    おすすめの秋の1曲―鹿の遠音

    こんにちは。伝統音楽講座の講師をしている福まるです。ここ千葉県では、急に季節が変わり、今朝は長袖を着ています。もう秋ですね。最近、私がYoutubeで見つけて聴いている曲をご紹介したいと思います。そ...

    Fukumaru

    Fukumaru

    0
    1987
    2023년 10월 08일
  • 전통 예술

    アートなカボチャで秋の味覚!

    伝統音楽の講師の福まるです。義母がアートなカボチャを送ってくれました♪毎年この時期に送ってくれるのですが、普通のカボチャと違ってどう調理したら良いかよく分からず、だめにしてしまうこともしばしば。ごめ...

    Fukumaru

    Fukumaru

    2
    1978
    2023년 10월 02일
  • 전통 예술

    私が出会った1曲ータクシーム

    こんにちは。伝統音楽の講師の福まるです。今日、作曲家西村朗さんの訃報に接しました。まだまだ現役でご活躍されると思っていたので、とても悲しいです。でも、西村さんのお名前を聞いて、ある曲を思い出しました...

    Fukumaru

    Fukumaru

    0
    1777
    2023년 9월 20일
  • 전통 예술

    はじめまして♪

    はじめまして!福まるです。カフェトーク講師を始めたばかりです。これからよろしくお願いします。私のレッスンでは、日本の伝統音楽の歴史や特徴を、PDFや動画を使った講義形式で学習します。お茶を飲みながら...

    Fukumaru

    Fukumaru

    0
    1704
    2023년 9월 08일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!