Melissa W. 文通 -お手紙交換をしよう!
 

文通 -お手紙交換をしよう!

0
800 ポイント
皆さんにお手紙を書いていただき、それに対してフィードバックを差し上げます。お返事も書きますよ!

レッスンの詳細

メール交換をしましょう。ライティングとリーディングの良い練習になり、とても楽しいですよ!

皆さんに200語まででメールを送っていただきます。私がそれを校正し、お返事を書きます。下記にお返事のサンプルを載せておきました。

何でも好きなことについて書いてくださいね。私への質問を書いていただいても構いません。お返事にて質問にお答えします。


===私が皆さんに書くお返事のサンプル====

Dear Miki,

I enjoyed reading about your cousin’s wedding. I have never been to a Japanese wedding before so I really appreciate the details you put into describing the ceremony!

You asked about what an American wedding is like and whether people do dance like in the American movies. Many of the weddings I’ve been to do have a dance floor and DJ, and people do like to go for a dance. I think the majority of weddings I have been to there is time for dancing, but the most recent wedding I attended did not include dancing. It’s really interesting to see how busy the dance floor is at different weddings. At my cousin’s wedding, most of the guests were pretty shy so there were only a handful of people on the dance floor. At another friend’s wedding though, the dance floor was full and people were constantly requesting songs to the DJ.

Labor Day is coming in a few weeks. In the US we get the day off, and this week Labor Day is Monday so we get a long weekend. I’m currently planning a short vacation and would love to share more about it with you. Is there something coming up in the near future that you look forward to? I look forward to hearing from you!

Take care,

Melissa

============================================


【翻訳 カフェトーク事務局 2018年8月】

この講師の キャンセルポリシー

リクエスト確定前

  • いつでも無料キャンセル可能。

リクエスト確定後

  • レッスン開始時刻の 12時間以内→ ご利用ポイントの 50% を頂いております。
  • レッスンに現れなかった場合→ ご利用ポイントの 100% を頂いております。

この講師のレッスン

お気軽にご質問ください!