Cafetalk Featured Tutor Interview

Emi.E

From    In
日本語 韓国語

Emi.E Tutor Interview

You can also read in English | 日本語 | 한국어

Q. Emi.E先生、こんにちは!まずは簡単に自己紹介をして頂けますか?

A. カフェトークで韓国語と日本語会話の講師をしているエミと申します。数年前から韓国で日本語会話の講師をしておりますが、韓国語講師歴の方は浅く、新米講師でございます。
よろしくお願いいたします^^

Q. 出身地についてお伺いします!先生が育った町を紹介して頂けますか?

A. 東京の下町です。特にこれといったものはありません。実家からスカイツリーが見えます。あとは、東京駅まで結構近いとか・・・?
あまり愛着がありません^^;

Q. 現在は韓国在住のようですね。韓国での生活はいかがでしょうか?韓国での生活において、特に好きなものなどありますか?

A. 最初の頃は、韓国語もよくできないし、夫の実家で同居生活をしていたり、友人も全くいませんでした。それに、夫の長期出張が多かったので、正直かなり大変でした。
今は、夫の実家を出て、友人にも恵まれ、平和に暮らしております。
韓国での生活において好きなもの・・・愛する家族と過ごす時間が何より大切です。私の元気の源です!

Q. カフェトークのレッスンの時以外は、どんな風に過ごされてますか?趣味や興味のあることなどがあれば、教えてください。

A. 基本的には家でのんびりしているのが好きです。家族そろってインドア派で、出不精です^^;でも今年に入って、家族3人で運動してるんですよ!週一でサッカーの練習をしています。3人でというより、私と息子が特訓させられている感じですが^^;

趣味は園芸です。とくに多肉植物を育てるのが好きで、春や秋には新しい植物を仕入れに園芸屋さんをぶらぶらしています。多肉に触れている時間が私にとって癒しです。韓国でも多肉植物は大人気なんですよ^^多肉トークしたい方、大歓迎です(*^^)v

Q. 先生はいつから韓国語を勉強していますか?そして、韓国語が流暢に話せるようになったのはいつ頃でしたか?

A. 私は2006年から勉強をしています。
流暢に話せるようになったなと思った時期は、3年くらい前だと思います。息子が幼稚園に入ってからですかね。それまでは、どうしても日本人のコミュニティに依存しがちでした。居心地もいいし、楽なので。でも、これでは息子のためにも良くないと思い、韓国コミュニティに飛び込むことにしたのです。その頃から、ぐんと伸びたと思います。

Q. 韓国語を勉強している方におすすめの勉強法はありますか?

A. 文字がなかなか覚えられないという方・・・私の場合、挨拶のフレーズを書いては発音して・・・というのを何度も何度も繰り返しました。それから、身近にある物(日本語でもOK)をハングルで書いてみたりもしました。とにかく最初は、あの文字に慣れることが大事ですね。最近では便利な携帯アプリや動画もあるようなので、そういうものを利用するのも手だと思います。

会話力をアップさせたい方・・・独り言を言うことです。一日にあった出来事を韓国語で言ってみてください。それから、「えっと~」とか「なんだっけ」のような言葉も韓国語に変えていただくと更に効果的です。頭の中をできるだけ韓国語にすることが秘訣ですね。もし、「これで合ってるのかな」とか「これはどう言えばいいのかな」といった疑問質問がございましたら、気軽に聞いてください^^

Q. 先生のレッスンに興味がある生徒さんのために、レッスンの様子・先生のレッスンスタイルについて教えて頂けますか?

A. テキストに沿った学習、文法の復習、写真や絵を見ながら描写説明、Q&A形式・・・などなど、様々な内容をご用意しております。レッスン内容は、カウンセリンしながら決めていきます。
続けて学習していただくためにも、「飽きないレッスン」を常に心がけております。基本的には、生徒様のニーズに合わせてレッスンを進めますが、毎回同じことをするのは飽きますよね。ですから、息抜きに違った教材を取り入れたりしております。また、こちらでの生活の話をしたり、写真を共有したり・・・話題は盛りだくさんです^^ 気になることは何でも聞いてください!

Q. 母国語は日本語ですが、レッスン中は韓国語のみになりますでしょうか?

A. 韓国語のみをご希望される方には韓国語のみでのレッスンが可能です。それ以外は、日本語でしっかりフォローいたします!ただし、学習したフレーズや言葉はなるべく韓国語で言うようにしております。レベルに合わせてご対応いたしますので、ご安心ください^^

Q. 最後に、先生の生徒様、またこれから先生のレッスンを受講したいと思っている生徒様に何かメッセージをいただけますか?

A. 私は、ネイティブでもネイティブ級でもありません。しかし、みなさんと同じように学習して覚えた文法や単語を実際に現地で使い、不自由なく生活しています。私が外国人だと気付かない人もいます。
レッスンを通して、みなさんの韓国語が 「現地でどう使えるか」 「どのように言ったら伝わるか」 お教えできたらと思います!一緒に楽しく学習しましょう!

現在ご受講頂いている生徒様★日頃から感謝の気持ちでいっぱいです。育てて頂いていると思っております。今後ともよろしくお願いいたします(*^-^*)
사랑합니다!

///

Emi.E


お気軽にご質問ください!