YouTuberとしても大人気!だひ講師の韓国語セミナー、今冬も開催決定!
今回のセミナーは全レベル向けの発音コースと中上級者向けの会話コースの2パターンをご用意☆
東京会場で3日間に渡り、全4回開催します。詳しくは下記詳細をご覧ください☆
Dahee講師からのメッセージ&前回(2024年春)の様子
参加費用
- 6,000ポイント(税込み6,600円)/ 回
セミナー(発音コース or 中上級向け会話コース)約120分
カリキュラム/内容
☆ 発音コース
こんな方におすすめ
- 自分の発音が合っているかどうか自信がない
- ハングルは一通り覚えたけど、まだ読めない文字がある
- もっとナチュラルに発音できるようになりたい
レッスン内容
<発音の苦手意識を克服しよう>
1. 間違えやすい発音
- パッチム
- 母音
2. 覚えておきたい発音ルール
3. ネイティブのように発音するコツ
☆ 中上級向け会話コース
こんな方におすすめ
- 勉強しているけど普段話す機会がない
- ドラマを字幕なしで聴き取れるようになりたい
- 韓国語でたくさん話したい
レッスン内容
<間接話法をマスターしよう>
1. 間接話法とは?
2. 間接話法の基本的な使い方
3. ドラマのセリフが聞き取れない?略し方を覚えれば簡単!
みんなで練習!
- 韓国語に訳してみよう
- 質問に答えてみよう
- セリフを想像してみよう
セミナースケジュール
-
「発音コース」
「発音コース」
「中上級向け会話コース」
「中上級向け会話コース」
会場アクセス
-
- 東京メトロ銀座線 神田駅 徒歩3分
- JR山手線 神田駅 徒歩5分
- JR中央線(快速) 神田駅 徒歩5分
- JR山手線 秋葉原駅 徒歩6分
- JR中央・総武線 秋葉原駅 徒歩6分
- 東京メトロ日比谷線 秋葉原駅 徒歩6分
- 都営新宿線 岩本町駅 徒歩5分
セキュリティのため、会場住所はお申し込みの方にのみお知らせします。
セミナー1週間前までに、ご登録のメールアドレスにご案内をお送りします。
だひの韓国語来日セミナー2024冬 お申し込みはこちらから
セミナーFAQ
-
セミナー内容は同じですか?→ はい、日付が違う場合でも、発音コース/中上級向け会話コースは同様の内容で行われます。
-
支払いはクレジットカードでしかできませんか?→ ゲスト購入では、クレジットカードおよび銀行振込でお支払い可能です。カフェトークに事前にご登録頂くと、ポイント購入画面から楽天Payでの購入等も可能です。
(会員登録、ポイント購入の方法はこちら) -
何歳から参加できますか?→ お一人で参加出来れば、小学生以上からご参加いただけます。また、お申し込みは人数分必要となりますが、保護者様同伴でのご参加も可能です。
-
土曜日は2つのセミナーに通して参加することはできますか?→ はい、大歓迎です。午前のセミナー終了後、一度退室していただき、再度午後のセミナーがスタートするお時間にいらしていただく形になります。
-
会場の名前、住所はどこですか?→ セキュリティの関係上、事前公開しておりません。お申込みの方にのみ、12月以降に順次会場詳細をメールでご案内いたします。
-
受付メールが届きません!→ お申し込み後、受付確認のメールをお送りしています。全てのメールは、@cafetalk.comのドメインにてお送りしております。メールが届いていない場合は、ご自身のメールの設定をご確認の上、@cafetalk.comをセーフリストに追加し、事務局にご連絡ください。
過去の参加者の声
-
오늘은 정말 정말 감사합니다. 즐거웠어요! (今日は本当にありがとうございました!楽しかったです!)이제부터 잘 부탁합니다.(これからもよろしくお願いします!)
-
とても楽しく参加させていただきました。また日本でセミナーやってください!YouTubeも楽しみにしています。
-
初級・中級どちらも参加しました。中級はちょっと難しかったので、初級をもっとがんばりたいと思います。すごく優しく丁寧に教えてくださったので楽しかったです。また先生の授業受けたいです。ありがとうございました。
-
선생님을 만나서 정말 반가웠어요^^ 선생님 덕분에 한국어를 신나게 공부할 수 있어서 정말 감사합니다. 또 수업에서 만나요! 감사합니다.
Dahee
안녕하세요! 韓国語は初めてですか?
どうやって勉強すればいいか悩んでいますか?
やる気さえあれば準備なしでOKです^^
わたしのオリジナルテキストでわかりやすくハングルを覚えましょう!
● 私は・・・
こんにちは!イ・ダヒと申します。
韓国語を教えています。やる気満々な生徒さん大!大!大歓迎です!
これからも頑張りたいなと思っております^^
● 韓国語?
まず、文字は子音と母音がわかれています。
日本語と似ている表現も多いし漢字語を使うから単語も覚えやすいです。
しかし、同じ言葉なのにニュアンスが違ったり、直訳したら何の意味かさっぱりわからなかったりして会話に困ってしまうこともあるでしょう。似ているだけなら外国語として全然面白くないですよね^^
日本語とはまた違う魅力を持った韓国語、
今すぐチャレンジしてみましょう!