Unterrichtet


Language Fluency

Japanisch Native
Koreanisch Near-Native
Französisch Just a few words
Englisch Just a few words

Tutor Stats

247
Lessons
122
Students
Within 1 day
Response
No Short-Notice
Cancellations
for last 3M
NDA
accepted
Video
Camera
using
Download more icon variants from https://tabler-icons.io/i/login
9 hours ago
logged in

Lesson offered using...

Mögliche Kurszeiten  

This tutor usually accepts requests up to 24 hours before the desired lesson time
Mo 21:00   23:00
Di 21:00   23:00
Mi 21:00   23:00
Do 21:00   23:00
Fr 21:00   23:00
Sa 21:00   23:00
Schedule visible to 6 month(s)
Actual availability may differ. Please check when you make a request.
Shown in Asia/Tokyo time.

Tutor’s Columns

Erfahrungsberichte und interessante Geschichten - direkt von den Cafetalk-Tutoren für die Schüler.
 
Published 24 Jan, 2020 | View: 7900
Koreanisch
韓国語を学習中の皆さん、 새해 복 많이 받으세요~   韓国では、1月25日…つまり、今年は今日が旧暦の1月1日に当たる日(旧正月)いう...
こんにちは、韓国語講師のYokoです。2020年、新年明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。...ということで、2020年になりましたね。令和の元号に変わってから初のお正...
韓国語を学習する皆さん、 そしてもちろん、これから韓国語を学習しようと検討中の皆さんも… 안녕하세요? 韓国語講師のYokoです。   今回はお得なクーポンのお知ら...
Published 20 Jul, 2019 | View: 9477
Koreanisch
韓国語を学習されている皆さん、안녕하세요?韓国語講師のYokoです。 新しいレッスンが開講されました! これだけ覚えればOK!韓国語☆旅行会話こちらのレッスンは、オリジナル教材を使用します。超初...
 
Published 3 Dec, 2018 | View: 13653
Koreanisch
こんにちは! 韓国語講師のYokoです。最近、韓国語学習者の間で一般化されつつある、韓国語多読。きっとカフェトークの韓国語学習者の皆さんの中にも実践したことがある、または現在実践中、という方もいらっ...

Yoko Tutorenprofil


안녕하세요!!
Hello!

My name is Yoko and I have been living in Seoul, Korea since December 2008.
I am currently a freelance translator.
Originally, I was a Korean learner like you.
I think there are many things I can teach you because I am Japanese.



This photo was taken with my teacher at the completion ceremony of Ewha Women's University Language School in Seoul in 2009.
(I'm on the right, facing you ^^)
I was only in the third stage of intermediate level (about 2 months) with this teacher, but I learned a lot about Korean as well as linguistics.
I also learned that language can be learned only by understanding the culture of the country. If I could become such a Korean teacher...
I always teach lessons with that feeling.


I also have experience as a Japanese teacher for Koreans.
At Cafetalk, I offer various lessons by taking advantage of the experience of "teaching words" + the experience of learning Korean.


As a self-proclaimed "foreign language learning enthusiast", what I want to convey through the lessons is...
Foreign languages are one of the communication tools, and it's best to enjoy them anyway! That means.
The joy of learning Korean, the joy of speaking Korean, and the splendor of broadening your perspective while learning about Koreans and Korean culture through Korean. .
I hope I can study with you ^^


* I also accept translation requests, which is my original business.
It is offered at a "Cafetalk special price" which is considerably cheaper than usual.
Please feel free to contact me!

+ ----- + ----- + ----- + ---- + ----- + ----- + ----- + ---- + ---- + ----- + ---- + ----- + ----- +

*** Work history / Career ***

In charge of Korean-Japanese video translation at a DVD production and sales company in Seoul. Video translation (overall video translation, inspection, etc.) for Japanese broadcasting, commercials such as KBS, SBS, MBC, etc., JTBC, MBS music, etc. Translation inspection business.
* Video translation = Translating the characters such as the sound being spoken and the displayed telop while viewing the video and displaying it as subtitles.

Worked as a freelancer on various document translations.
● Korean-to-Japanese translation services for websites, pamphlets, newspaper articles, etc. of orthopedic hospitals in and around Seoul.
●Company profile of a company specializing in medical tourism in Seoul/Yongsan-gu, Korean → Japanese translation service for newspaper advertisement articles

<Others>
● When I took a translation correction class at a certain Korean language school in Tokyo, the scenario (Korean to Japanese) translated by me out of all the submitted tasks was adopted as the trial translation and is still being used.


【 Cafetalk Translation / August 2020 】
Please note that this profile has been translated by Cafetalk for easier understanding.

Featured Interview

안녕하세요!! こんにちは! 2008年12月から韓国・ソウルに暮らしている、Yokoと申します。現在フリーランスで翻訳業を主に仕事をしています。元は私もみなさんと同じく、韓国語学習者でした。日本人だからこそ、教えられることはたくさんあると思います。 また、これまで韓国人を対象とした日本語講師の経験も有ります。カフェトークでは「言葉を教える」という経験+韓国語の習得経験を生かし、いろんなレッスンを開講し、提供しております。 自称"外国語学習マニア"な私がレッスンを通じて伝えたいことは... 外国語はコミュニケーション・ツールのひとつ、とにかく楽しむのが一番!ということ。皆さんと一緒に楽しく勉強していけたら、と思います^^ ※ こちらでも私も本業でもある 翻訳 も承っております。 通常よりかなりお得な "カフェトーク価格" でのご提供です。 どうぞお気軽にご相談・ご利用ください! ...

Cafetalk Rücktrittsregelung

Vor der Bestätigung einer Kursbuchung

  • Stornierung jederzeit möglich

Nach der Bestätigung einer Kursbuchung

  • Mehr als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornierung jederzeit möglich
  • Weniger als 24 Stunden vor Kursbeginn→ Stornogebühren können anfallen.
  • No-Show→ Stornogebühren können anfallen.
    (Der Betrag kann je nach TutorIn variieren. Bitte nimm Kontakt mit Deiner Tutorin/ Deinem Tutor auf.)

Alle Kurse von dieser/m TutorIn

Got a question? Click to Chat