Moon River

June_

こんにちは!英語講師のJune_です(^^)
今日は“Breakfast at Tiffany’s”「ティファニーで朝食を」から“Moon River”の歌詞を紹介してみたいと思います。
 
Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style, some day
 
⭐︎“cross”は「〜を横切る、渡る」、“in style”は「華やかに、堂々と」という意味。
 
Oh, dream maker
You heart breaker
Wherever you are going, I'm going your way
 
⭐︎“dream maker”は「夢を与える人」、“heart breaker”は反対に「心を傷つけるようなことをする人」のことですが、「無情な人、思わせぶりな人、気まぐれな人」のようにいろいろな訳が考えられますね。この2つの単語がrhyme(「韻」)を踏んでいます。
 
Two drifters, off to see the world
There is such a lot of world to see
 
⭐︎“drifter“は“drift“「彷徨う、放浪する」に「〜する人」という意味の“-er”がついたものなので、「彷徨い人、放浪者」のように訳せます。
 
We're after the same rainbow's end
waiting 'round the bend 
 
⭐︎この場合の“after”は「〜の後に」という意味ではなく、「〜を追いかけて」という意味です。また“end”はこの場合「端」、“bend”は「カーブ、曲がり角」のような意味です。こちらも韻が踏まれていますね。
 
My Huckleberry friend 
Moon river, and me
 
⭐︎“huckleberry”は野生のブルーベリーの一種ですが、“huckleberry friend”というと「親しき友、旧友」のような意味になります。「トム・ソーヤの冒険」に出てくる言葉が由来となっており、こちらの部分はいろいろな解釈がされていますね。
 
抽象的な表現が多く解釈が難しいと言われているこの曲ですが、一つ一つの単語や表現の意味がわかるとなんとなく雰囲気が掴めるのではないでしょうか。
 
いかがでしたか?
ギターの旋律がなんとも言えない切なさと余韻を残す、私も大好きな曲です。
皆さんもぜひ、好きな洋楽の歌詞を学んで英語の響きを味わってみてはいかがでしょうか。
 
 
專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。

課程

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Premium ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
英語   流利
韓語   精通
德語   日常會話程度
義大利語   日常會話程度
拉丁語   只能說一點
中文   只能說一點
西班牙語   只能說一點
丹麥語   只能說一點

講師專欄排行榜

  • 英語

    過去分詞を使った映画タイトル

    こんにちは!英語講師のJune_です(^^) 突然ですが、皆さんはどのディズニー映画が一番好きですか? 私はディズニーの映画は小さい頃から見ているので全部大好きですが、ディズニープリンセスの中で...

    June_

    June_

    0
    9055
    2019年 9月 23日
  • 英語

    原語版「ハリー・ポッター」シリーズ、7巻まで完走しました!

    こんにちは!英語講師のJune_です(^^)   4年前から読み始め、その後一度挫折して昨年から再度読み始めた原語版「ハリー・ポッター」シリーズを、この度ついに7巻まで完走する...

    June_

    June_

    0
    7899
    2019年 8月 23日
  • 英語

    “deserve”という表現について

    こんにちは!英語講師のJune_です(^^)   今回は実写版「アラジン」を観て気になった表現があったのでご紹介したいと思います。 映画の後半でアラジンがジャスミンに言うセリ...

    June_

    June_

    0
    7437
    2019年 8月 15日
  • 英語

    レッスン紹介②

    こんにちは!英語講師のJune_です(^^)   今日はレッスンをご紹介したいと思います。   今日ご紹介するのは「マーフィーのケンブリッジ英文法」を使ったレッスンです。...

    June_

    June_

    0
    7258
    2019年 11月 17日
« 返回講師專欄的一覽表

線上客服諮詢