和製英語 ー メール

Vicky B

なぜそれが間違いなのか

これは、英語の “electronic mail” を略した “email” に由来します。

“electronic” = 「電子」

“mail” = 「郵便」

「メール」 (“mail”) とだけ言えば、ネイティブスピーカーは「郵便」と誤解するでしょう。

 

 

代わりに何と言えばいいのか

“email”


************************************************************

お読みいただきありがとうございます。

私はVickyです。英語が母国語のイギリス人、12年間の経験がある英語の教師(5年間イギリス、7年間日本)です。日本でECCやベルリッツで教えていました。オンラインで教えるのが好きです。

自然な英語のフレーズを学びたい方は、ぜひ私とのレッスンをご検討ください。カウンセリングレッスンはたったの300ポイントです。

英語の勉強、頑張りましょう!  

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

Counseling Lesson

20
300ポイント

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

英語   ネイティブ
日本語   不便を感じない

Vicky B講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!