海外スタッフとのコミュニケーション問題! ほぼ半数が感じる“困難”とは?[Survey] Communication Challenges with Overseas Staff! What Do Nearly Half Find 'Difficult'

Emi M

人手不足を背景に海外からの労働者が増えているとのニュース。
もう聞き飽きた感じがありますね。

最近、海外からの労働者を受け入れている日本の企業を対象に調査が行われました。
うち半数近くが彼らとの意思疎通に「困る」と回答。

何に困っているのか?動画にしてみました。



表現ポイント

① stir up かき立てる
 I don't like broadcasts that stir up our anxiety instead of discussing concrete solutions.
具体的な解決策を議論するのではなく、不安をかき立てるような報道は好きではありません。

② make a fuss 大騒ぎをする
No matter how much we make a fuss about the "declining birthrate," it won't lead to more children. 
「少子化」といくら騒いでも、子どもは増えない。

③ range of activities 行動範囲
Even if you can communicate in English at work, if you live in Japan and can't speak Japanese, your range of activities will be limited and inconvenient in many ways. 
仕事で英語でコミュニケーションが取れても、日本に住んでいて日本語が話せなければ、活動範囲が限られてしまい、さまざまな不便が生じます。

④ in the first place そもそも
Companies that hire workers from overseas due to labor shortages probably do not have the time or budget to support overseas workers in the first place.
人手不足を理由に海外から労働者を雇用する企業には、そもそも海外労働者を支援する時間や予算がない可能性が高い。

⑤ Business practices 商習慣
Japanese business etiquette and business practices are so unique that even Japanese people have to learn these when joining a company.
日本のビジネスマナーやビジネス慣行は独特で、日本人であっても入社時に学ばなければなりません。

⑥ In keeping with the times 時代に合わせて
I don't think those kinds of vague instructions are in keeping with the times.
そういった曖昧な指示は時代に合わないと思います。

⑦ make an effort 努力する
 Whether you're talking to a foreign worker or a Japanese worker, you need to make an effort to communicate. 
外国人労働者と話す場合でも、日本人労働者と話す場合でも、コミュニケーションをとる努力が必要です。

⑧ get along with 仲良くする
They follow Japanese rules and try to get along with Japanese people.
彼らは日本のルールに従い、日本人と仲良くしようと努めています。



そもそも日本人同士の意思疎通は上手くいっているのか??

調査に関する記事を読んで思ったのは、「外国人だから意思疎通がうまくいかないのか?」ということ。

たしかにコミュニケーションに困るのは日本語という言葉の問題の場合もありますが、それなら同じ言葉を話す日本人同士なら何も問題が起きないことになります。

でも実際には日本人同士のやり取りの方がストレスがあることもあるわけで、「外国人だから」とは言い切れないのかなと思いました。

人手不足が原因で海外から労働力を集めるのなら、この国や受け入れ先の職場が働く場所として魅力的である必要があります。

それは別に外国人に対してと限ったことではないと感じます。

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Unterrichtet

Language Fluency

Japanisch   Native
Englisch   Proficient
Chinesisch/Mandarin   Proficient

Emi M's beliebteste Kolumneneinträge

« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat