言い方によって意味合いが七変化! “I never said she stole my money!”

Candice Nina

“I never said she stole my money!” は「彼女が私のお金を盗んだと言ってないよ!」と英訳できますが、実は、どの言葉を強調するかによって、意味合いが変わってきます。では、見ていきましょう!


I never said she stole my money!

 彼女が私のお金を盗んだと『私は』言ってないよ!

 (他の誰かが言ったのかもしれないですね)


・I NEVER said she stole my money!

 彼女が私のお金を盗んだとは『絶対に』言ってないよ!


・I never SAID she stole my money!

 彼女が私のお金を盗んだとは『言ってない』よ!

 (思っていないとは言ってない)


・I never said SHE stole my money!

 『彼女が』私のお金を盗んだとは言ってないよ!

 (別の人が盗んだのでは…?)


・I never said she STOLE my money!

 彼女が私のお金を『盗んだ』とは言ってないよ!

 (『借りて返し忘れた』ケースだったとか?)


・I never said she stole MY money!

 彼女が『私の』お金を盗んだとは言ってないよ!

 (他の人のお金は…?)


・I never said she stole my MONEY!

 彼女が私の『お金』を盗んだと言ってないよ!

 (お金以外の物は…?)


強調する言葉を変えることによって、色々なドラマが見えてきます。面白いですね。


「この英語の文章で〇〇というニュアンスを醸し出したい場合、どのように強調すればいいの?」フリートークにて質問を承ります。リクエストはお気軽にどうぞ!

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

영어    모국어
일본어    모국어

Candice Nina강사의 인기 칼럼

  • 영어

    “bee“ と “wasp“ の違いと見分け方

    蜂はよく『bee』と英訳されますが、実際英語圏に行くと、皆さん『bee』と『wasp』(と『hornet』)を使い分けています。違いは何なのでしょうか?   Beeは花に集中していて、巣に攻撃を加え...

    Candice Nina

    Candice Nina

    0
    3618
    2024년 4월 21일
  • “Where are you from?” のちょっと難しいところ

    “Where are you from?” は鉄板とも言える質問ですが、いくつかの意味があり、どの意味で聞かれているかわからないことがよくあるトリッキーな質問です。 ①“Where are you...

    Candice Nina

    Candice Nina

    0
    769
    2024년 5월 31일
  • 元大学職員が紹介する大学に関する英単語①

    これから英語圏の大学に向かわれる学生の皆さんや、大学の職員の皆さんのお役に立てれば幸いです。 ・総合大学=University ・単科大学=College ・短期大学=Junior colle...

    Candice Nina

    Candice Nina

    0
    762
    2024년 6월 07일
  • フリートーク用のお題 “How’s 〇〇?” “How was 〇〇?”

    幅広く使える “How’s 〇〇?” 「〇〇はどう?」と “How was 〇〇?”「〇〇はどうだった?」を紹介します。便利なフリートークのトピックです! 海外から日本に旅行に訪れたリンさんには、...

    Candice Nina

    Candice Nina

    0
    681
    2024년 6월 28일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!