こんにちは!日本語教師のNamiです!
私(わたし)のラッキーチャームはシャーペンです。
私のお気(き)に入(い)りのシャーペンは
『クルトガ』というシリーズのものです。
字(じ)を書(か)くたびに芯(しん)が回転(かいてん)して、
先(さき)がとがり続(つづ)ける特徴(とくちょう)のシャーペンです。
そして、持(も)つところは柔(やわ)らかいジェルになっています。
勉強(べんきょう)をする時(とき)も、
レッスンの時もいつも使(つか)っています。
大好(だいす)きなもので勉強やレッスンに向(む)かうと、
モチベーションも上(あ)がります。
私が日本語教師(にほんごきょうし)の試験(しけん)に
合格(ごうかく)した時に使った
大切(たいせつ)な大切なお守(まも)りです。
知(し)っていますか?
日本の文房具(ぶんぼうぐ)には工夫(くふう)がたくさん凝(こ)らしてあって、
しかもかわいいんです(^-^)
太(ふと)すぎず細(ほそ)すぎず持ちやすい太さと、
色(いろ)もかわいいのでノートや筆箱(ふでばこ)、
下敷(したじき)とも色(いろ)を揃(そろ)えて使っています。
日本に遊(あそ)びに来(き)たときは、
ぜひお気に入りの文房具を探(さが)してみてください!
【お知らせ】
8/18 10:00~13:00(Tokyo) 今すぐレッスンやります(^^)/
【今日のことば】
シャーペン → Mechanical Pencil
日本人にとって当(あ)たり前(まえ)に使われている「シャーペン」という名前(なまえ)。
「シャープペンシル」を短(みじか)くした言(い)い方(かた)なんです。
「シャープなペンシル」だと思(おも)って使っていたら、
英語圏(えいごけん)の方(から)には通(つう)じないんですね~。
なぜなら、日本のシャープ株式会社(かぶしきがいしゃ)の社長(しゃちょう)さんがつけた
「シャープのペンシル」だからです。
初(はじ)めて知った時は私も驚(おどろ)きました。
日本人が『シャーペン』と言っていたら、
Mechanical Pencil のことを言っていると思ってください(^^)
コメント (0)