いつも、レッスンを受けてくださっている生徒のみなさま、本当にありがとうございます。
今回、以下(いか)のレッスン料金(りょうきん)を、日本時間11月5日 0時から、変更(へんこう)させていただくことにしました。
★30分の会話[★No Feedback] カメラOFFでもOK! (600p → 700p)
★30分の会話[★Feedbackあり] カメラOFFでもOK! (800p → 1000p)
ーーー!!あたらしいレッスン!!ーーー
★50分の会話 [★No Feedback] カメラOFFでもOK! (1200p)
★50分の会話 [★Feedbackあり] カメラOFFでもOK! (1600p)
とてもありがたいことに、定期的(ていきてき)にレッスンを受けてくださる生徒様が増(ふ)えたことにより、毎週(まいしゅう)、たくさんのレッスンをさせていただいています。
それに伴い(ともない)、レッスン前後(ぜんご)の活動(かつどう)も多くなったことから、料金を変更させていただくことにしました。
みなさまには、ご不便(ふべん)をおかけしますが、ご理解いただけますよう、よろしくお願いします。
それぞれのレッスンの くわしい内容については、11月5日に、更新(こうしん)しますので、ご確認ください。
これからも、より良いレッスンをご提供(ていきょう)できるよう、一生懸命 取り組んでまいります。
なにか、分からないことがあれば、いつでもYuri.Kまで、ご連絡ください。
それでは、レッスンで、みなさまとお話しできるのを楽しみにしています。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dear my students,
Thank you so much for taking my Japanese classes. I always really enjoy talking with you.
I inform you that the price for some classes will be changed at 0:00am on November 5th (Japan time).
The prices will change as follows.
★Conversation lesson-30 min.[★No Feedback] /camera off is possible! (change from 600p to 700p)
★Conversation lesson-30 min.[★Feedback] /camera off is possible! (change from 800p to 1000p)
ーーー!!NEW CLASS !!ーーー
★Conversation lesson-50 min.[★No Feedback] /camera off is possible! (1200p)
★Conversation lesson-50 min. [★Feedback] /camera off is possible (1600p)
Thankfully, in the last few months, many students have taken my classes.
As a result, there were more activities before and after the class, so I decided to change the price.
I am sorry for any inconvenience caused by the change in lesson prices. Thank you for your understanding.
I will update the details of each class on November 5th so please confirm later.
I will continue to do my best to provide better lessons for everyone.
If you have any concerns, please feel free to contact me.
I look forward to seeing you at the class.
Yuri.K