Everyone has heard of La Fontaine's Fables (Le corbeau et le renard),
but what about discovering their subtleties by reading the French version?
La Fontaine's Fables are written in a difficult form of French that is no longer used.
So let's analyse and explain the text together!
Date | Tue November 19th, 2024 20:00 (Asia/Tokyo) |
Time | Tempo previsto: 50 minuti circa |
Price: | Free |
Recording: | 500 points (Sold Separately) |
Coupons | 10% Off coupon for all lessons |
Seminar conducted in: | French 100% |
Target | Anyone who is interested (seminar in French) intermediate level and above |
Tutor |
Lila
My name is Lila and I'm French. I studied French and Japanese literature at university and then lived in Japan for a year. I've been teaching French for over a year through plays, dialogues, novels and many other elements of French culture.I'm passionate about language learning. I'm currently learning German and Finnish. |
The seminar will be in French but I will sometimes use words in Japanese or English to clarify the meaning.
Please note that opinions expressed by the tutor during the seminar are the tutor’s and do not necessarily reflect a general opinion by Cafetalk.