こんにちは
日本語・タイ語講師の Haruhi です。
今日は昼ごはんにチャーハンを作りました。
タイにもチャーハンはあります。
タイ語でカーオパットと言います。
日本のチャーハンとの大きな違いは
・タイ米を使う
・ナンプラーを使う
でしょう。
私が作ったのは、普通のチャーハンと味噌汁、キムチ、生姜焼きなので、全くタイの要素はないですね。
タイの要素が全くなかったので、お子様ランチっぽくタイの国旗を立ててみました。
*タイ文字では ข้าวผัด khâaw phàt と書きます。
Haruhi
May 3, 2020
from:
in:
Japanisch | Native |
---|---|
Thailändisch | Proficient |
Englisch | Just a few words |
こんにちは。日本語・タイ語講師の Haruhiです。ここ数日、野菜の値段が高いですね。 ならば、自分で育ててみようかなと考えています。 以前、バジルをベランダで育てたことがあります。 タイ料理...
Haruhi
こんにちは。日本語・タイ語講師の Haruhi です。タイの観光地では、タクシー運転手、お土産売りなど、客引きの声が絶えません。客引きに声をかけられたら、みなさんどう感じますか?私は、最近まで「うる...
Haruhi
こんにちは。日本語・タイ語講師の Haruhi です。あと半月で今年も終わりますね。今年のうちに達成したいことが私もあります。ところで、みなさんは自分の目標、夢、やりたいことを周りの人に言いますか?...
Haruhi
こんにちは。日本語・タイ語講師の Haruhi です。今日はタイのスイーツを紹介します。ข้าวเหนียวมะม่วง カオニャオ・マムアン直訳すると「もち米マンゴー」ココナッツミルクで炊いたもち...
Haruhi
Comments (0)