近くて遠い国

Yukiko.T

日本と韓国は、しばしば互いに「近くて遠い国」と形容されたりします。韓国語では、가깝고도 먼 나라[カカプコドモンナラ]と言います。ご近所さんとトラブルなくずっと仲良く付き合うのは、容易ではないようです。
 韓国生活6年の大部分をソウルで過ごした私ですが、数ヶ月釜山で暮らしたことがあります。快晴の日には、海の真ん前にある自宅の窓からぼんやりと長崎対馬が見えました。ちょっと手を伸ばしたら今にも届きそうなのに、渡るにはパスポートを持って飛行機か船に乗らなければならないのです。異国での生活に疲れていた私は、「我が祖国よ~!!」と涙したものです(注:私は東北出身で、九州の人間ではございません^^;)。
 そんな九州からとても近い釜山での生活。その近さに驚いたことは他にもあります。韓国の地上波テレビは割と早い時間に放送が終わってしまうのですが、放送時間が終わったとたんに怪奇現象が……テレビから日本語が聞こえてくるではありませんか~!実は、九州と釜山は近すぎて、日本のテレビ局の電波を受信してしまうのです。画面はほぼ砂嵐に近かったですが、長崎放送局の番組のようでした。韓国人夫も幼い頃、意味もわからず「ここまでは、●●の提供でお送りしました」というフレーズを真似ていたと言うのです(ちょっとカワイイ^^)。以前、長崎壱岐では友達のことを「チング」と言うという話も聞いたことがあります。韓国語で友達のことを친구[チング]と言います。
 皆さんも釜山で暮らしてみるときっと、日本と韓国は「가깝고도 가까운 나라[カカプコドカカウンナラ](近くて近い国)」なんだなあと実感されるかも知れませんよ。
이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.
이 게시물에는 코멘트를 작성하실 수 없습니다.
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
한국어    유창함

Yukiko.T강사의 인기 칼럼

  • 한국어

    語学のススメ

    今このコラムを読んでくださっているいうことは、語学に興味をお持ちか、すでに勉強中の方ですよね?!(名探偵~^^)皆さんは、外国語力の中でどれを一番伸ばしたいでしょうか。話す力?聞く力?読む力?書く力...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5996
    2021년 1월 21일
  • 한국어

    喉元過ぎれば熱さを忘れる

    「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 ...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5290
    2020년 12월 21일
  • 한국어

    코로나19[コロナイルグ]

    コロナ禍に世界が揺れていますね。今年は、新型コロナウイルスにまつわる数々の新語・流行語が誕生しましたが、韓国も例外ではありません。 韓国では、日本で言うところの「新型コロナ」という略称を코로나19[...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    4919
    2020년 12월 17일
  • 한국어

    라면[ラミョン]

    라면[ラミョン]とは、ラーメンのことです。今でこそ日本式の生麺を使ったラーメン店も増えましたが、元々は韓国で라면[ラミョン]と言ったらインスタントラーメンを意味します。しかも、そのほとんどがお馴染み...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    4894
    2020년 12월 14일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!