アニメのダビング作業をしてきました!

Yu AnimeDirector

みなさん、こんにちは!

 

日本語 講師の Yu です。

普段は アニメの演出(ディレクター)をしています。



わたしのコラムでは、アニメ制作の 経験(けいけん)や 知識(ちしき)を みなさんに

シェアして いきたいと 思っています。

 

本日は【ダビング】という作業の お話です。

 

先日、今作っている アニメ作品の ダビング 作業を して きました。


ダビング というのは、音(おと)と アニメーション動画を 合体(がったい)させる 作業の ことです。

 

アニメーション制作の 中でも、最後(さいご)の 方の 工程です。

ダビングを 終えると、みなさんが 普段(ふだん) 見ている ような アニメの 仕上がりに 一気に 近づきます。



ダビングで 扱う(あつかう) 音の 素材には、いくつか 種類(しゅるい)が あります。

 

具体的には、以下の 3つ です。
-------------------------------------

・それぞれの キャラクターの 声

・足音 などの 効果音(こうかおん)

・音楽(おんがく)

-------------------------------------

ダビングでは、これらの 音量の バランスを 調整(ちょうせい)したり、効果音や

音楽の 種類や 長さ、タイミングを 変えたり しながら、スタッフと「あーでもない、こーでもない」と

テストしながら 進めて いきます。



ダビング中、僕たち 演出(ディレクター)は、たくさんの ことを 考えます。



例えば、こういう シーンが あったと します。

 

物語(ものがたり)の 終盤(しゅうばん)、ある キャラクターが、それまで 自分の 隠(かく)していた

気持ちを 周り(まわり)の みんなに 打ち明ける。



この時に かかる 音楽は、どうした方が 良いでしょうか?



キャラクターの 表情に 合わせて エモーショナルな ものに するのか? それとも、あえて

無音に することで セリフを しっかり 聴かせた方が いいのか?



そして、音楽 の スタートと エンドは どこに するべきか。

キャラクターの 話し始める タイミングに 合わせるのか、それとも それを 聞いている

周りの キャラの リアクションに 合わせて スタート させた 方が いいのか。。。。




さあ、どうでしょうか。 みなさんは どうしたら いいと 思い ますか?

.

.

.

.

.

.
.
.

 

はい、答えは、明日書きますね。(笑)

もし時間があれば、ご自身で考えてみてください。

(コメントもwelcomです!)


こんな感じで、アニメに ついて 色々 話して みたい 方は ぜひ

お気軽(きがる)に 僕のレッスンを とってみてくださいー!




ではまた!

 

素敵(すてき)な 1日をお過ごし ください!

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    불편하지않음
독일어    단어약간

Yu AnimeDirector강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!