今日から、もともとFacebookで毎週水曜日に投稿していた「Paroledì」というシリーズを、ここの「Cafetalkの講師コラム」に移動します!
Qualche volta parleremo anche di parole nuove, ma per il momento voglio ri-proporre le parole di cui abbiamo già parlato su Facebook, con qualche perfezionamento.
たまには新しい単語についても話したいと思いますが、とりえあえずFacebookで既に取り組んだ内容を少し改善して再発表させていただきたいと思います。
Ah, c'è un'altra novità: questa volta non sarà un appuntamento settimanale. Scriverò quando ho tempo. ♡
もう一つ新しいことは、今回は毎週ではなく、暇な時だけに更新することになるのです。♡
La parola di oggi è "VERO" (aggettivo), insieme ai suoi derivati "DAVVERO" e "VERAMENTE".
-Maki pensa che quello sia un topo vero!マキちゃんはそれが本物のネズミだと思っている-La vera pizza napoletana ha il cornicione alto e morbido.本格的なナポリ風ピザはふちの部分が厚くてふわふわ
-È vero.
確かに・本当だ-Non è vero!!それは違うよ-Non è vero che in Italia si vestono tutti bene. Ci sono tante persone vestite male!~なんて事実じゃない
★Frase + "vero?" = だよね?でしょう?
-La grammatica italiana è difficile, vero?イタリア語文法は難しいよね
-A dire il vero / la verità, oggi preferisco stare a casa.正直いうと-Dimmi la verità: sei felice con me?正直言ってね
-La verità è che vorrei fare la guida turistica in Italia.
実のところは、イタリアの観光案内人になりたいのです。
-Sono davvero/veramente felice per il tuo nuovo lavoro! Congratulazioni!とても嬉しい!おめでとう!-Cambi casa? Davvero/veramente? Non lo sapevo!引っ越しするの?マジ?知らなかった
-Andiamo all'Oktoberfest?-Veramente, io non bevo birra.実は私はビールを飲まない
un topo finto = un topo giocattolo (ねずみのおもちゃ)una pelliccia finta (模造毛皮)
-FALSO (誤った・にせの)
una fake news → una notizia falsauna borsa di Gucci falsa
★COMPITI PER CASA:- è troppo bello per essere vero = 良すぎて信じられない- un vero amico = 真の友- il vero amore = 真実の愛
Scrivi 5 frasi con la parola "vero" (oppure "verità" "davvero" "veramente").
Le leggo volentieri, se vuoi mandarmele. :)
_______________________
Accetto richieste per altre parole italiane!
リクエスト受付中♪
Grazie a tutti/e, alla prossima! ♡
Comments (0)