(割引クーポン贈呈)”職務質問”韓国語では?

LIA

警察の<職務質問>

直駅すると’韓国では使わない言葉’になります。
では、韓国ではこのことをどう話すのでしょうか。

答えをご存じの方は3月3日まで
FREE(無料) COUNCELLING CHATTING クラスに登録し、答えてください。
中上級者が特に間違えやすい韓国語の表現をまとめた(중고급) 안 쓰는 한국어, 오해를 부르는 한국어 クラスのクーポンをお伝えいたします。
https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=470516&key=2a48c6d0057618bd80ce728d5cdc3c06

ちなみに今、韓国では職務質問に応じるのが義務ではないです。
社会通念上政党だと認められる十分な根拠を持っていた場合は例外となっていますが、
警察は必ずその目的と理由を明らかにすることが義務づけられていて、市民はそれを拒否しても不法ではないらしいです。鞄検査も、市民が許可しない場合、中を見るのは不法です。
さらに、もし拒否した市民を無理矢理拘束・連行する過程で市民が反抗した場合でも正当防衛として認められるそうです。
昔軍事政権の時とは異なる、もっと市民の権利を保護しようと努力する方針だと思われますね。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
LIA
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

한국어    모국어
일본어    대단히유창함
영어    유창함

LIA강사의 인기 칼럼

  • (割引クーポン贈呈)”職務質問”韓国語では?

    警察の<職務質問>直駅すると’韓国では使わない言葉’になります。では、韓国ではこのことをどう話すのでしょうか。答えをご存じの方は3月3日までFREE(無料) COUNCELLING CHATTING...

    LIA

    LIA

    0
    3538
    2022년 2월 22일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!