落とし穴だらけ!!

Yukiko.T

 韓国語を習得するにあたって、世界で最も有利なのは誰でしょう?それはズバリ、日本語ネイティブです。ネイティブでなくとも、高度な日本語力が身に付いている人であれば有利なのは間違いありません。なぜなら、韓国語と日本語は語順がほぼ同じですし、構文も類似点が多いですし、同じ漢字文化圏とあって漢字語・故事成語・諺・慣用句等にも共通のものが多いからです。ただし、激似であるが故に陥りやすい落とし穴がそこかしこに点在していますので、油断は禁物です!
 特に、初学者の多くが苦労するのが助詞です。助詞は日本語にもあるのに……意外ですよね?中級レベル以上で流暢にお話できる生徒さん達でさえ、助詞の落とし穴にちょこちょこはまっている姿をお見掛けする程です。それでは、初級レベルで使い方を間違いやすい助詞にはどのようなものがあるのか見てみましょう。

【~までに:-까지】日本語は「まで」と「までに」の区別がありますが、韓国語はいずれも「까지」です。「까지에」とは言いません^^;

【(人)に:-에게/한테】思わず「에」と言ってしまいそうですね。「에게」は書き言葉で、「한테」は話し言葉・書き言葉共通です。

【(人)に会う:-을/를 만나다】日本語・韓国語の助詞の不一致の代表格その1です。

【(乗り物)に乗る:-을/를 타다】日本語・韓国語の助詞の不一致の代表格その2です。

【~が好きだ・嫌いだ:-을/를 좋아하다・싫어하다】「~を好む・嫌う」と覚えておけば間違いにくいのでは?

【~が上手い・下手だ:-을/를 잘하다・못하다】うっかり「-이/가 잘하다・못하다」と言ってしまいがちですね。

【(旅行・留学・出張)に行く:(여행・유학・출장)-을/를 가다】これなんかは本当に巧妙な罠(?)なので、回避するのはなかなか至難の業です!

 いかがですか。知識としてはわかっていても、ついつい言い間違えてしまうことも多いのではないでしょうか。また、自分が言い間違えていることに気付いてすらいないこともあります。助詞は小さいけれど、とても重要な役割を果たしているのです。基本的で見落としがちな部分ではありますが、ご自身の「助詞力」を見直すことがひいては会話力アップにつながることをお忘れなく^^

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。
この投稿へのコメントは受付けておりません。
Premium ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

日本語   ネイティブ
韓国語   流暢

Yukiko.T講師の人気コラム

  • 韓国語

    語学のススメ

    今このコラムを読んでくださっているいうことは、語学に興味をお持ちか、すでに勉強中の方ですよね?!(名探偵~^^)皆さんは、外国語力の中でどれを一番伸ばしたいでしょうか。話す力?聞く力?読む力?書く力...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    6489
    2021年1月21日
  • 韓国語

    喉元過ぎれば熱さを忘れる

    「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 ...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5784
    2020年12月21日
  • 韓国語

    라면[ラミョン]

    라면[ラミョン]とは、ラーメンのことです。今でこそ日本式の生麺を使ったラーメン店も増えましたが、元々は韓国で라면[ラミョン]と言ったらインスタントラーメンを意味します。しかも、そのほとんどがお馴染み...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5305
    2020年12月14日
  • 韓国語

    近くて遠い国

    日本と韓国は、しばしば互いに「近くて遠い国」と形容されたりします。韓国語では、가깝고도 먼 나라[カカプコドモンナラ]と言います。ご近所さんとトラブルなくずっと仲良く付き合うのは、容易ではないようで...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5301
    2020年12月13日
« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!