はじめてのコラム!モンゴルで過ごした夏の思い出

Yuri.K

みなさん、はじめまして!Yuri.Kです。
日本語、カウンセリング講師をcafetalkではじめて、約2か月がたちました。

レッスンの前は生徒のみなさんも緊張(きんちょう)するかもしれませんが、
わたしも、この2か月、気持ちをドキドキさせながらレッスンに励んでいました。
生徒のみなさんとお会いして、色々なお話しができるのはとても楽しくて、
おひとり、おひとりとのレッスンがとても貴重なお時間でした!

このたび、カフェトークの日本語新着講師ランキングで3位を頂きました!(*^^*)

いつもお世話になっている生徒のみなさま、本当にありがとうございます。
これからもご満足(まんぞく)いただけるレッスンをおとどけできるよう、

がんばります!

今日は、わたしの夏の思い出 モンゴルに行った話 を書こうと思います。
モンゴル語を学生時代に勉強していたのをきっかけに、
4年前の夏に、モンゴルに一人旅(ひとりたび)に行きました。

日本はまだむし暑い9月ですが、モンゴルはすずしかったです。
夜はダウンジャケットとマフラーが必要なくらいです。
ゲル(モンゴルの移動式住居)の外に ねころびながら、

満天(まんてん)の星空(ほしぞら)を見ました。
それはわたしの人生のなかで、一番感動した景色(けしき)でした!

モンゴルでは何を食べていたの?とよく聞かれますが、モンゴルは肉と小麦粉を使った料理がとても多いです。あまり野菜(やさい)は食べないようで、レストランでも野菜の料理はあまり見かけません。

モンゴルでは、おもてなしをする時や、レストランに入った時、

よくсүүтэй цай(スーテイ ツァイ)という飲み物が最初に出てきます。

日本語でсүү(スー)は牛乳、цай(ツァイ)はお茶で、訳せば、

ミルク茶といいます。少し塩(しお)っぽい味がして、あたたかくて、寒い日にはぴったりの飲み物です。


 
もう一つのモンゴル料理は、гурилтай шөл(ゴリルタイ シュル)という料理です。

 гурил(ゴリル)は小麦粉(こむぎこ)шөл(シュル)はスープという意味で、

小麦粉を使ったスープという感じです。

(めん)と肉が入っていて、日本でいえば、肉うどん?のような味の料理です。

モンゴルでは羊(ひつじ)の肉をよく食べるので、私がレストランで食べた料理にも、羊肉が入っていました!写真の白いものは、羊のしっぽの部分だそうです!

最初聞いた時はびっくりしましたが、食べてみると、とってもおいしくて、

個人的(こじんてき)にモンゴルで食べた料理の中で、一番気に入りました。

みなさんもモンゴルに行く時があったら、ぜひ食べてみて下さい!

 

旅行に行ったり、海外の料理を食べるのは楽しいですよね。

もしモンゴルについてもっと知りたいとか、旅行の話をしたいという方は、

ぜひレッスンでお話ししましょう!

みなさんのすてきな、旅行の思い出も教えてくださいね(^^)

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    불편하지않음
몽골어   일상회화가능
스페인어   단어약간
한국어    단어약간

Yuri.K강사의 인기 칼럼

  • 일본어

    はじめてのコラム!モンゴルで過ごした夏の思い出

    みなさん、はじめまして!Yuri.Kです。日本語、カウンセリング講師をcafetalkではじめて、約2か月がたちました。レッスンの前は生徒のみなさんも緊張(きんちょう)するかもしれませんが、わたしも...

    Yuri.K

    Yuri.K

    0
    2077
    2022년 8월 06일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!