鍋を食べる

Takehiko

みなさんは、「鍋を食べる」という表現を使いますか? わたしは「昨日鍋を食べた」とか「鍋美味しかった~」とか普通に言います。

先日、ある韓国料理屋で店主と話していたこと。

わたしは韓国語を勉強していて、会話の練習も兼ねてそのお店によく食べに行くんですが(参鶏湯がとっても美味しい)、その日店主に韓国語で「昨日鍋を食べた(어제 냄비를 먹었다)」という感じのことを言ったんですね。そしたら店主が笑いながら「鍋は食べないでしょ、韓国語だと鍋そのものを食べることになっちゃうよ~」と言われました。

う~む。我々は確かに鍋という器をバリバリ食べているわけでなく、鍋料理を食べていますね。改めて指摘されると、「鍋を食べる」という日本語表現は不思議ですね。

ちなみに英語だと「昨日鍋料理を食べた」は、I had a hot pot dish yesterday. ですね。



This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Unterrichtet

Language Fluency

Japanisch   Native
Englisch   Fluent
Koreanisch   Daily conversation

Takehiko's beliebteste Kolumneneinträge

« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat