想&要

Nina HUANG

「想」「要」はどちらも意欲や需要を表すことができますが、どこが違うのでしょうか?

以下の例文を比較してみてください:
1.「我想学钢琴。」(私はピアノを習いたいです。)
2.「我妈妈想去法国旅游。」(母はフランスに旅行に行きたいです。)
3.「他想知道更多关于她的事情。」(彼は彼女についてもっと知りたいです。)

4.「我今天要去看医生。」(今日、医者に行きます。)
5.他下午要跟朋友去打球。
(彼は午後に友達と一緒にスポーツをする予定です。)
6.「明天就要开学了,我今天一定要把暑假作业写完。」(明日は学校が始まります。今日は夏休みの宿題を終わらせなければなりません。)

皆さんはどこが違うと思いますか?
-----------------------------------------------------------------------------------------------
例文1~3は、より内心の考えや願望に偏っています。
例文4~6は、需要や実際の行動計画、決意を強調しています。

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

実用中国語コース

25
10,000ポイント

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Recommend ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
日本語   日常会話程度
台湾語   日常会話程度
英語   カタコト

Nina HUANG講師の人気コラム

  • 不&沒

    中国語の「不」と「沒」は両方とも否定に使われますが、使い方に違いがあります。   「我今天沒吃飯。」 「我今天不吃飯。」   「我今天沒去運動。」 「我今天不去運動。」   「我今天沒洗頭。」 「我...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    513
    2024年7月29日
  • 想&要

    「想」と「要」はどちらも意欲や需要を表すことができますが、どこが違うのでしょうか?以下の例文を比較してみてください:1.「我想学钢琴。」(私はピアノを習いたいです。)2.「我妈妈想去法国旅游。」(母...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    505
    2024年8月5日
  • 生产&产生 どこが違う?

    生产と产生は、漢字は同じですが、順序が異なると意味も変わりますか? 「生産」と「産生」の例文を比較してみましょう。どこが違うでしょうか? 「语言不通让他们产生了很多误会。」(言語が通じないため、多く...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    456
    2024年8月2日
  • 见面&见到

    日本の友達が『我昨天见面他。』と言っているのをよく聞きますが、これは自然な言い方でしょうか? より自然な言い方は、『我昨天见到他。』または『我昨天和他见面。』です。   见面と见到はどのように使い分...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    418
    2024年8月8日
« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!