French is a language rich in colorful expressions. In this article, we'll focus on expressions involving food.
Raconter des salades
-
English: To tell lies (To tell salads)
-
Japanese: 嘘をつく (サラダを話す)
-
Example: Ne l'écoute pas, il raconte des salades.
Don’t listen to him, he’s telling lies.
彼の話を聞かないで、嘘をついているんだから。
Avoir la pêche
-
English: To feel great or be in high spirits (To have the peach)
-
Japanese: 元気いっぱいである (桃を持っている)
-
Example: Aujourd'hui, j'ai la pêche!
Today, I feel great!
今日は元気いっぱいだ。
Avoir un cœur d'artichaut
-
English: To be overly sentimental or to fall in love easily (To have an artichoke heart)
-
Japanese: 恋に落ちやすい (アーティチョークの心を持つ)
-
Example: Elle tombe amoureuse de tout le monde, elle a vraiment un cœur d'artichaut.
She falls in love with everyone, she falls in love easily.
彼女は誰にでも恋に落ちてしまう、本当に恋に落ちやすい人だ。
Tomber dans les pommes
-
English: To faint (To fall into the apples)
-
Japanese: 気を失う (リンゴの中に落ちる)
-
Example: Quand elle a appris la nouvelle, elle est tombée dans les pommes.
When she heard the news, she fainted.
彼女がその知らせを聞いたとき、気を失った。
Comments (0)