【ブログ】【おひとり様のセミFIRE15】こんなボランティア活動始めました

Abemomo

私の友人で、通訳ガイドやっている人がいて、

話を聞いていたら、とっても素敵な仕事だなって

思ったんです。

 

で、私が住んでいる区では、

観光に来た外国人さん向けに

ボランティアで通訳ガイドをやっている組織があって、

 

さらに、その養成講座というのがあったので、

受講してみました。

 

 

私は、昔から英語好きでしたし、

今、FPの仕事をしていますが、

英語を使うこともあるという、特殊なポジションにいます。

 

なので、英語を使ってボランティア活動できたら、

万々歳です。

 

 

講座を受講して思ったのですが、

通訳と、通訳ガイドでは、

全然伝え方が違うし、使う言葉も違ってきますね。

 

日本文化もきちんと知っていないといけないし。

 

 

やっぱり、

好きなこととか、得意なことをやるってワクワクするし、

何歳からスタートでもOKだなって思ってます。

 

 

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    불편하지않음

Abemomo강사의 인기 칼럼

  • 하이쿠

    俳句:雪しまく

    この前初めて「俳句面白くなかった」と言われました。.今まで、やってみたけど面白くなかったという人に逢ったことがなかったので、考えてみもしなかったのですが、.なぜ同じことを伝えて、面白くないと思ったの...

    Abemomo

    Abemomo

    1
    17077
    2016년 1월 12일
  • 상담

    【お金のコラム】なぜ月に4冊以上本を読むと年収1千万以上になるのか

    年収と読書量は比例すると言われており、年収1千万以上の人は月に4冊以上本を読むというデータがあります。なぜでしょうか?私なりに、こう分析してみました。   1.こんな能力を目覚めさせる...

    Abemomo

    Abemomo

    0
    16178
    2015년 8월 14일
  • 하이쿠

    俳句:冬満月

    今日は満月ですね。時々、雲がかかったりして、冬の月らしい風情がありました。.でも、どんなに雲がかかっても凛として堂々と輝いている姿は本当に美しい。.私もそんな女になるわ!.今日の季語は「冬満月(ふゆ...

    Abemomo

    Abemomo

    0
    15282
    2015년 11월 26일
  • 하이쿠

    俳句:秋黴雨

      私は俳人だからだろうか、人の文章を読んでいて、「楽しい」と書いてあるのに、すごく寂しそうに感じる時がある。.今朝もそんな文章を読んだ。全然笑ってなんか...

    Abemomo

    Abemomo

    0
    14217
    2015년 8월 13일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!