Koreanisch | Native |
---|---|
Japanisch | Near-Native |
I am a Korean housewife and this will be my 15th year since I came to Japan.
This is my 3rd year teaching Korean.
I haven't been teaching for very long, but I believe that we can't rely solely on textbooks. I teach vocabulary words and conversational phrases that don't appear in the textbooks that are on the market.
I like to focus on putting what you learned to use, so I can help you extend your knowledge of expressions and apply it.
Since I have been living in Japan for many years, I recognize what is difficult for Japanese people to pronounce and will help you learn to speak in a way that Korean people will be able to understand.
I will carefully explain whatever questions you have in Japanese.
In this lesson, you will practice a lot of listening and a lot of speaking. Let's study together!
English Translation: 7/3/2014 - The Cafetalk Team
Q. maimama先生、こんにちは。韓国語講師歴2年とのことですが、講師を始めたきっかけはなんだったのでしょうか?講師をしていてよかったことも教えて下さい。 A. 講師を始めたのは2年前、近所の方に韓国語を教えてもらいたいと言われたのがきっかけです。 最初、私は韓国人で韓国語が出来るから、韓国語の講師をやってもいいのか悩みました。何度も断りましたが、その方に「ずっと文法の勉強はしてきたけど、会話をする時、自分が正しい韓国語で正しく表現してるかどうかも分からない、わからないので韓国語を使いたくても使えない、なので正しい韓国語が使えるように確認して間違えたところは直してほしい」と言われました。 私も娘に英語を教えてあげたくても間違えた英語を教えてあげるのがいやで、教えてあげることも出来ず誰かにこの表現が合ってるかどうか確認してもらいたかった時がありました。なので、その方の気持ちがよく分かり...
***o323