Hello各位Cafetalk的朋友們,
今天來跟大家討論"外來語"。
相信大家應該都有吃過或聽過"tempura (天婦羅)"這個詞。
或許很多人都會認為這應該是日本人發明的吧?
有去過日本的朋友就會知道, 到處都可以找到賣"tempura"的餐廳。
但其實"tempura"不是日本人發明的哦!
在16世紀時, 當時葡萄牙和日本有進行貿易。當葡萄牙人來到長崎的港口時, 他們將這項技術傳授給日本人。
(在葡萄牙語中, "tempero"意指烹調)
之後, 日本人將此料理發揚光大, 所以很多人都誤認"tempura"其實是日本料理。
事實上, 我們在生活中用的很多語言, 也有很多是外來語。
比方說,
我今天要去看秀。
秀 = show
晚上一起去酒吧喝酒吧。
酒吧 = bar
他的舞蹈好酷喔!
酷 = cool
這個周末叫起士披薩來吃吧。
起士 = cheese
披薩 = pizza
例子實在太多了, 舉都舉不完。
下次注意一下身旁的朋友有沒有說外來語的習慣吧!
回應 (0)