Thumbnail Image

2022年の私の歩み (My progress in 2022)

Weekly Topic: Looking back to 2022, what goals did you achieve this year? Also, what is the best memory you have for year 2022?

Kyoko O.

(I put my English version below, too. Some of the English should not be translated literally. I would be glad if it could be helpful for people to understand the context of my Japanese)

2022年の1月、私は二つの新年の抱負を思いつきました。
一つは、英語字幕や脚本なしで英語のビデオやポドキャストを定期的に聞くことでした。それ以降は、毎日英語の短いビデオを見ています。特に英文法、フレーズ表現や英語圏の文化に関するものです。それは一石二鳥だと思います。つまり、聴解練習と英語の知識強化です。
もう一つは英語のフォニックスを習い練習することでした。なぜなら、そうすることでリスニングとスピーキングのスキルアップができると思ったからです。
始めた時は、多分字幕なしで半分くらい言っていることを聞き取れたと思います。現在はその種のビデオの80%くらいは聞き取れていると思います。最近理解すればするほど、前よりもっとスムーズに話せるようになってきていると気づきました。
英語のネイティブスピーカーは、自然に話すスピードに比べてその種のビデオではゆっくりめに話すと思います。来年は字幕なしで通常のスピードで英語を聞こうと思います。そして見るビデオのジャンルも広げていきます。
さあ、来年はもっと上のレベルへの語学の旅に出発です!
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
In January 2022, I made two new year's resolutions. 
One was that I would regularly try to watch or listen to English videos or podcasts without English subtitles or scripts. Every day since making my resolution, I have watched a short English video, especially one related to English grammar, phrasal explanations or English culture. I could kill two birds with one stone by practising listening and increasing my English knowledge. 
Another was learning and practising English phonics because I thought that would improve my listening and speaking skills.
When I started it at the time, I could maybe understand around half of what they were saying without subtitles. Now, I think I can catch about 80% of the same type of video. Lately, I noticed the more I could understand it, the more smoothly I was able to speak. 
I think native English speakers in that type of video speak slowly compared to their natural speaking speed. Next year, I will try to listen to their English at the general speaking speed without subtitles and will expand the genres of the videos that I watch.
Now I will hit the road for the journey to an advanced level next year.

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.
Comments are not accepted for this post.
Premium ribbon

from:

in:

Unterrichtet

Language Fluency

Japanisch   Native
Englisch   Proficient

Kyoko O.'s beliebteste Kolumneneinträge

  • Japanisch

    猫[ねこ]がゆっくりまばたきする時[とき]

    二つの 大学の 研究が ニュース記事に なっていました。その おおまかな 内容は こうです;「猫が 相手を じっと 見つめる時は 時々 敵意の 意味が ある。ゆっくり まばたきする時は 時々 親愛の...

    Kyoko O.

    Kyoko O.

    0
    4582
    Oct 22, 2020
  • Japanisch

    昔[むかし]のテーマパーク

    (2011年[ねん]の夏[なつ] 福岡[ふくおか] 能古島[のこのしま]アイランドパークにて) 日本[にほん]には有名[ゆうめい]なテーマパークや大[おお]きなテーマパークがいくつもあります。私[...

    Kyoko O.

    Kyoko O.

    0
    4487
    Oct 30, 2020
  • Japanisch

    犬好き[いぬずき]? 猫好き[ねこずき]? どんな風[ふう]に好[す]き?

    よく日本[にほん]ではカジュアルな会話[かいわ]で「犬派[いぬは]か猫派[ねこは]か」とか「犬派[いぬは]の人[ひと]は…。猫派[ねこは]の人[ひと]は…」などと話題[わ...

    Kyoko O.

    Kyoko O.

    0
    4409
    Nov 25, 2020
  • Japanisch

    野菜[やさい]スープの ”隠し味[かくしあじ]”

    正直[しょうじき]、私[わたし]はベジタリアンではありません。 でも私[わたし]の好[す]きなスープカフェの料理[りょうり]がたまたま野菜[やさい]スープです。 そのカフェは減農薬[げんのうやく...

    Kyoko O.

    Kyoko O.

    0
    4347
    Nov 17, 2020
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat