Thumbnail Image

En français : 冬の鳥の俳句

Kei Schönberg

今回は「冬の鳥」を季語とした俳句の創作翻訳に挑戦しました。


冬の鳥の季語には、フクロウに鶴、鴨などいろいろあって新鮮で驚きです。


私のお気に入りは「白鳥」です。スウェーデンで見たのは広い湖面を埋めつくす優雅な白鳥たちでしたが、俳人・中村草田男による「白鳥を大きな一つの花」にたとえた俳句はコントラストが素晴らしいと思いました。


「花 : une fleur」となかなか関連付けられない「巨大」という語を同時に使えたのも魅力でした。


この俳句もまた「日本語:17音」を「フランス語:17音節」として書いてみました。

「白鳥と いふ一巨花を 水に置く」

中村草田男 NAKAMURA Kusatao 1901-1963


Je mets le cygne dignement sur l’eau comme une fleur géante. 


專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Premium ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
瑞典語   接近母語程度
英語   接近母語程度
法語   流利

Kei Schönberg 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁
線上客服諮詢