嗨!初次見面 我是Daxiong~♥

Daxiong

端午節大家吃粽子嗎?
端午節みなさんは、粽(ちまき)を食(た)べましたか。

這次連假我都在家當『宅女』
この連休(れんきゅう)私はずっと家(いえ)にいて『オタク』でした。


『宅男・宅女』は、日本の『オタク』からきていますが、
台湾では意味が少し違うということを、私も最近知りました。
台湾では、家から出ない人のことを言うそうです。
所変われば・・・ですね~♪


我吃了甜粽子。
私は甘(あま)い粽(ちまき)を食(た)べました。

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (2)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
  • Daxiong

    ありがとうございます(^o^)

  • hawk

    老師很幽默,笑口常開,上課不會有壓力

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
중국어    일상회화가능
영어    단어약간

Daxiong강사의 인기 칼럼

  • 일본어

    七夕(たなばた)

        日本の七夕は、7月7日です。    台湾は、8月17日ですね☆彡     先日、織姫と彦星に子供が二人いることを知りました!    一男一女だそうです。    といっても、これは台湾のお話...

    Daxiong

    Daxiong

    0
    3753
    2018년 7월 04일
  • 嗨!初次見面 我是Daxiong~♥

    端午節大家吃粽子嗎?端午節みなさんは、粽(ちまき)を食(た)べましたか。這次連假我都在家當『宅女』。この連休(れんきゅう)私はずっと家(いえ)にいて『オタク』でした。『宅男・宅女』は、日本の『オタク...

    Daxiong

    Daxiong

    2
    3654
    2018년 6월 22일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!