イタリアはアフリカからの熱波がやって来てすっかり夏本番、ビールのおいしい季節になりました。(と言っても私はほとんど飲めませんが)
そこでa tutta birra「全てのビールで」。直訳だとわけがわかりませんが、「全力で、全速力で」という意味です。例えばMatteo ha corso a tutta birra. 「マッテオは全速力で走った。」というふうに使います。なぜワインとかシャンパンとかの他の飲み物じゃなくてビールなのか、辞書を調べたり夫に聞いてみたりしましたが語源は謎です。
ビールを飲む夫を眺めるたびに、この言葉を思い出して愉快な気分になります。(笑)
응답 (0)