bad(悪い)がbud(つぼみ)に?日本人が意外と間違える「a」の発音

Sao.K

こんにちはSaoです。
 
英語で日本人が意外と間違えて発音したり聞き分けしにくいのが、”a”の音です。
 
例えば
badとbud
fanとfun
bankとbunk
ranとrun
madとmud
mapとmop
など、単語で見ると違いが分かるのですが、実際に発音すると、ネイティブには後者の単語で聞こえたりしています。
 
なのでIt's bad!って言っているつもりなのに、ネイティブにはIt's bud!(つぼみ)と聞こえたりしている事も。
 
これは、aがうまく発音できていないのが原因です。
 
このaは、フォニックスでは基本的なaの発音で、発音記号ではæとなっています。
口を「え」の形に開き、口角を少し上げ、「あ」と「え」を同時に言うイメージで音を出します。
そうすると、カタカナのアップルのアと、違う音になっていますよね。
 
それが英語の本来のaの発音になります。
日本語の「ア」は、英語の発音でいうと、uの音に近いです。
 
なので銀行もBankと言う際に「バンク」だと、ネイティブには恐らくbunk(寝台)と聞こえている可能性があります。
bankはどちらかと言うと「バンク」より「ベーンク」に近いです(無理矢理日本語発音で書くと)
 
I'm mad(頭に来てる・怒ってる)と言いたいのに、カタカナ英語発音になると、mud(泥)に聞こえるかもしれません。
 
Aの発音は英語を話すうえで結構重要です。
 
aの基本的な音、発音方法をお伝えしましたが、
実はaは組み合わせによってはこの音ではなくなる場合もあります。
 
奥の深いaですが、発音方法を少し意識するだけでネイティブに通じやすくなります☆
This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Popular ribbon

from:

in:

Mostrar categorías

Ranking de artículos del tutor

« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat