读中国唐代诗圣 杜甫的诗poem《春望Spring View》

Hua

Spring View
Du Fu

On war-torn land streams flow and mountains stand;
In vernal town grass and weeds are overgrown.
Grieved over the years, flowers make us shed tears;
Hating to part, hearing birds breaks our heat.
The beacon fire has gone higher and higher;
Words from household are worth their weight in gold.
I cannot bear to scratch my grizzling hair;
It grows too thin to hold a light hairpin.

国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
guópòshānhézài ,chéngchūncǎomùshēn。
gǎnshíhuājiànlèi ,hènbiéniǎojīngxīn。
fēnghuǒliánsānyuè ,jiāshūdǐwànjīn。
báitóusāogèngduǎn ,húnyùbùshèngzān。

国(くに)破(やぶ)れて山河在(さんがあ)り   
城春(しろはる)にして草木深(そうもくふか)し

時(とき)に感(かん)じては花(はな)にも涙(なみだ)を濺(そそ)ぎ   
別(わか)れを恨(うら)んでは鳥(とり)にも心(こころ)を驚(おどろ)かす

烽火(ほうか)三月(さんげつ)に連(つら)なり   
家書(かしょ)萬金(ばんきん)に抵(あた)る

白頭(はくとう)掻(か)かけば更(さら)に短(みじか)く   
渾(す)べて簪(しん)に勝(た)えざらんと欲(ほっ)す

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Nombre de la clase

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Hua

from:

in:

Mostrar categorías

Language Fluency

Chino   Native
Inglés   Daily conversation

Ranking de artículos del tutor

  • Chino

    聊聊北京话/Talking about Beijing dialect

    用3个词总结北京话,说的到位! 说好北京话,注意三个关键感叹词“嘿”“哟”“哎呦喂”外,北京人在说话时还有很多“话佐料”。 “话佐料”是过去说相声的一种说法,指的是说话时,使用“啊”“嚯”“哎”“呦...

    Hua

    Hua

    0
    2578
    2022-07-20
  • Chino

    中国的“吃”文化(Chinese culture of eating)

    中国的“吃”文化中国人向来重视吃,祖训为“民以食为天”。 曾经的中国,以“吃了吗?”来作为打招呼的方式。工作叫“饭碗”,铁饭碗,金饭碗,泥饭碗。勉强维持生活叫“糊口”;受欢迎叫“吃香” ;受伤害叫“...

    Hua

    Hua

    0
    2361
    2022-09-1
  • Inglés

    小暑Xiǎoshǔ,Minor Heat/Slight Heat

    小暑Xiǎoshǔ,Minor Heat/Slight Heat When the sun reaches the celestial longitude of 105 degrees, it’s ...

    Hua

    Hua

    0
    2187
    2022-07-7
  • Chino

    学习汉语“多音字”难点(Difficulties in learning Chinese)

    外国人学习汉语相对是比较难的,每个字在不同意境中语意不同,其中还有多音字等。有以下难点例句: 一、分析题 1、冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。 2、剩女产生的原因:一是谁都看不上,二是谁...

    Hua

    Hua

    0
    2037
    2022-07-3
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat