野菜

Yukiko.T

韓国語を勉強していると、同じ意味の単語が複数あって迷うことが多くありませんか?「野菜」は、その代表格と言えるでしょう。野菜を意味する単語には、채소[チェソ]と야채[ヤチェ]があります。どちらも漢字語で、채소[チェソ]は菜蔬、야채[ヤチェ]は野菜と書きます。
 結論から言ってしまうと、どちらを使っても構いません。「야채[ヤチェ]は日本語式漢字語なので使用を控えるべき」という見解もあるため、そういった意見に配慮してテレビ・ラジオでは채소[チェソ]が使用される場合が多いですが、야채[ヤチェ]が日本語式漢字語であるというはっきりとした根拠は今のところ見付かっていません。日常的には、야채[ヤチェ]が多く使用される傾向があります。
This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.
Comments are not accepted for this post.
Premium ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
Korean   Fluent

Yukiko.T's Most Popular Columns

  • Korean

    語学のススメ

    今このコラムを読んでくださっているいうことは、語学に興味をお持ちか、すでに勉強中の方ですよね?!(名探偵~^^)皆さんは、外国語力の中でどれを一番伸ばしたいでしょうか。話す力?聞く力?読む力?書く力...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5941
    Jan 21, 2021
  • Korean

    喉元過ぎれば熱さを忘れる

    「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 ...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5264
    Dec 21, 2020
  • Korean

    코로나19[コロナイルグ]

    コロナ禍に世界が揺れていますね。今年は、新型コロナウイルスにまつわる数々の新語・流行語が誕生しましたが、韓国も例外ではありません。 韓国では、日本で言うところの「新型コロナ」という略称を코로나19[...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    4889
    Dec 17, 2020
  • Korean

    라면[ラミョン]

    라면[ラミョン]とは、ラーメンのことです。今でこそ日本式の生麺を使ったラーメン店も増えましたが、元々は韓国で라면[ラミョン]と言ったらインスタントラーメンを意味します。しかも、そのほとんどがお馴染み...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    4864
    Dec 14, 2020
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat