私が面白いと思うテレビ番組 (TV programme I am interested in)

Weekly Topic: A TV show you watch right now

Kyoko O.

最近あまりテレビ番組は見ていませんが、毎週見ているものが一つだけあります。それは「プレバト」というバラエティー番組です。
その番組では、いくつかのジャンルの芸術作品や俳句を参加者が作り、各ジャンルの専門家が評価して順位を競います。
 
芸術作品のジャンルは、水彩画、色鉛筆画、スプレーアートがよくとりあげられています。時々服のリメイクやバナナの皮に絵を描くというものも放送されます。
 
私が一番好きなコーナーは俳句です。
ここでは俳句の先生が参加者の作品を添削し解説します。
添削された俳句の描く情景がいつも素晴らしくて、日本人ならではの感覚に満ちていると私は思います。私はよく「あぁーその感覚ってわかるなぁ」と独り言を言っています。
 
私は詩集や歌集を読むのが好きなので、いつか俳句集も読んでみたいと思うようになりました。
 
(Some of my English should not be translated literally. I would be glad if it could be helpful for people to understand the context of my Japanese)
 
Lately, I have not been watching so many TV programmes, but there is only one I have been watching once a week. It is a programme called Purebato, the variety show.
In the show, the participants make artwork or haiku in some genres. After that, a professional in each genre evaluates their works.
 
Works in the art genres, like watercolours and coloured pencil drawings and spray paint art, mainly appear in the show. Sometimes, there are also segments of clothing makeovers and drawings on a banana peel on the show.
 
My favourite in the show is the haiku segment.
A haiku specialist corrects the participants' works and explains the corrections.
The scenes described in the corrected haiku sound beautiful to me every time, and I feel like they would be full of the unique sense of Japanese people. I often say to myself, "Aha, I could understand what it means".
 
I like reading Japanese poetry and anthologies of short poems, and I started to feel like reading issues of haiku sometime too.
This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.
Comments are not accepted for this post.
Popular ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
English   Proficient

Kyoko O.'s Most Popular Columns

  • Japanese

    猫[ねこ]がゆっくりまばたきする時[とき]

    二つの 大学の 研究が ニュース記事に なっていました。その おおまかな 内容は こうです;「猫が 相手を じっと 見つめる時は 時々 敵意の 意味が ある。ゆっくり まばたきする時は 時々 親愛の...

    Kyoko O.

    Kyoko O.

    0
    4356
    Oct 22, 2020
  • Japanese

    昔[むかし]のテーマパーク

    (2011年[ねん]の夏[なつ] 福岡[ふくおか] 能古島[のこのしま]アイランドパークにて) 日本[にほん]には有名[ゆうめい]なテーマパークや大[おお]きなテーマパークがいくつもあります。私[...

    Kyoko O.

    Kyoko O.

    0
    4266
    Oct 30, 2020
  • Japanese

    野菜[やさい]スープの ”隠し味[かくしあじ]”

    正直[しょうじき]、私[わたし]はベジタリアンではありません。 でも私[わたし]の好[す]きなスープカフェの料理[りょうり]がたまたま野菜[やさい]スープです。 そのカフェは減農薬[げんのうやく...

    Kyoko O.

    Kyoko O.

    0
    4085
    Nov 17, 2020
  • Japanese

    犬好き[いぬずき]? 猫好き[ねこずき]? どんな風[ふう]に好[す]き?

    よく日本[にほん]ではカジュアルな会話[かいわ]で「犬派[いぬは]か猫派[ねこは]か」とか「犬派[いぬは]の人[ひと]は…。猫派[ねこは]の人[ひと]は…」などと話題[わ...

    Kyoko O.

    Kyoko O.

    0
    4063
    Nov 25, 2020
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat