Japanese short essay 『母語のドラマを楽しめない…』

주간 토픽: A TV show you watch right now

LISA HAYASHI

こんにちは、日本語TutorのLisaです♪
今日はとても涼しいです、クーラーが要らないので電気代が節約できて助かります。


さて、皆さんは最近、どんなドラマを見ましたか。
いまはオンラインで色んな言語のドラマを見ることができますね。
母語だけでなく、学習している言語だったり、好きな言語だったり、自由に楽しむことができます。

実は、私は母語(=日本語)のドラマがあまり得意ではありません。
英語や中国語のドラマは楽しく見ることができるのに、
日本語になったとたん、演技や言葉遣いが気になって、つくりものみたいに感じてしまうんです。
映画も同じです。

この理由は、自分ではよく分かりません。
小説なら大丈夫です。映像のない文字の世界なら、日本語の作品を楽しむことができます。


そしてもう一つ、海外の映画やドラマでも、日本語の吹き替えで見るのはとても苦手です。
日本では韓国ドラマがとても人気です。私の祖母や父なども、録画して毎日見ています。
一緒に見たいなぁと思っても、祖母や父は日本語の吹き替えで見るので、見ることができません。
吹き替えの音声がとても大げさに聞こえてしまうのです。

もしかしたら、ですが
日本語が母語なので、日本語に対して敏感すぎるのかもしれませんね。

皆さんは、いかがでしょうか。
最近見たドラマの感想、忘れられないドラマの思い出など、
ぜひ日本語で作文にしてみてください♪







저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Popular ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
중국어    일상회화가능
영어    일상회화가능
인도네시아어    단어약간

LISA HAYASHI강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!