お魚はお魚でも……

Yukiko.T

 初級の皆さんが使い方に迷いやすい単語の代表格として、「물고기[ムルコギ]」と「생선[センソン]」を挙げることができるでしょう。どちらも「魚」を意味しますが、使い分けには注意が必要です。
 물고기は、動物としての魚を指します。一方생선は、漢字で「生鮮」と書き食材としての新鮮な魚を指します。また、食べ物としての魚は「고기[ゴギ]」とも言います。고기は最初に牛・豚・鶏等主に陸上の動物の肉だと習いますから、これまたややっこしいことこの上なしですね^^;
 皆さん、海で泳いでいる魚は물고기で、魚屋さんの店先に並んでいるのが생선ですよ!これでもう迷う必要はありません。水族館の回遊水槽を泳いでいるピカピカ・ピチピチのマグロさん達、美しいですよね。でも、申し訳ないことに私にはあのマグロさん達が、물고기ではなく생선に見えてしまうのです。まるでお寿司がスイスイ泳ぎ回っているように……。

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Nombre de la clase

Comments are not accepted for this post.
Premium ribbon

from:

in:

Mostrar categorías

Language Fluency

Japonés   Native
Coreano   Fluido

Ranking de artículos del tutor

  • Coreano

    語学のススメ

    今このコラムを読んでくださっているいうことは、語学に興味をお持ちか、すでに勉強中の方ですよね?!(名探偵~^^)皆さんは、外国語力の中でどれを一番伸ばしたいでしょうか。話す力?聞く力?読む力?書く力...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    6488
    2021-01-21
  • Coreano

    喉元過ぎれば熱さを忘れる

    「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 ...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5784
    2020-12-21
  • Coreano

    라면[ラミョン]

    라면[ラミョン]とは、ラーメンのことです。今でこそ日本式の生麺を使ったラーメン店も増えましたが、元々は韓国で라면[ラミョン]と言ったらインスタントラーメンを意味します。しかも、そのほとんどがお馴染み...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5305
    2020-12-14
  • Coreano

    近くて遠い国

    日本と韓国は、しばしば互いに「近くて遠い国」と形容されたりします。韓国語では、가깝고도 먼 나라[カカプコドモンナラ]と言います。ご近所さんとトラブルなくずっと仲良く付き合うのは、容易ではないようで...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5301
    2020-12-13
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat