みなさん、こんにちは。英会話講師のHazukiです。
みなさんは「結局~した」をどういう英語で表しますか?
私は「ended up 動詞のing」を用いて表します。
例文をいくつかみていきましょう。
①結局彼と映画に行ったよ。
I ended up going to a movie with him.
②電車に乗り遅れて、結局タクシーで家に帰ることになったよ。
I missed the train and ended up taking a taxi home.
* miss the train 電車に乗り遅れる
*take a taxi home タクシーで家に行く
③結局買いすぎてしまった。
I ended up buying too much.
* buy too much 買いすぎる
④彼女は結局遅くまで働くことになった。
She ended up working late.
* work late 遅くまで働く
最後に
簡単でしたか? それとも難しかったですか?
例文を作ることが大切なので是非沢山作ってみてくださいね!
私のレッスンでは、このようなフレーズ別の瞬間英作文を用いて行っています。
現在Cafe Talkでは30%オフクーポンを発行していますので、この機会に是非遊びにきてください(^^)/
Comments (0)